[Verse 1]
The club isn't the best place to find a lover
So the bar is where I go
Me and my friends at the table doing shots
Drinking fast and then we talk slow
And you come over and start up a conversation with just me
And trust me I'll give it a chance now
Take my hand, stop, put Van the Man on the jukebox
And then we start to dance, and now I'm singing like
[Pre-Chorus]
Girl, you know I want your love
Your love was handmade for somebody like me
Come on now, follow my lead
I may be crazy, don't mind me
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
Come on now, follow my lead
Come, come on now, follow my lead
[Chorus]
I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
Although my heart is falling too
I'm in love with your body
And last night you were in my room
And now my bed sheets smell like you
Every day discovering something brand new
I'm in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I'm in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I'm in love with your body
Oh—I—oh—I—oh—I—oh—I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you
[Verse 2]
One week in we let the story begin
We're going out on our first date
You and me are thrifty, so go all you can eat
Fill up your bag and I fill up a plate
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
And how your family is doing okay
Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
Tell the driver make the radio play, and I'm singing like
.
이건 플라토닉의 이모셔널 한 게 아니라, 완전히 러스트에 카널인건데.
Say, boy, let's not talk too much
Grab on my waist and put that body on me
이부분은 여자에게 하는 대사야. 이리 말해봐, 헤이 보이, 말 좀 그만하고, 내 허리를 움켜쥐고 너의 몸을 나에게 붙이라고.
I'm in love with the shape of you
We push and pull like a magnet do
너의 셰이프. 모양을 러브하는 거걸랑. 우리가 자석이 하듯 밀고 땡기는겨.
And trust me I'll give it a chance now
Origin
Late Middle English: from Christian Latin carnalis, from caro, carn- ‘flesh’.
육욕적 욕망. 욕정.할때 카널 디자이어. 러스트풀 디자이어 desire 하걸랑.
[Intro]
Oh misty eye of the mountain below
Keep careful watch of my brothers' souls
And should the sky be filled with fire and smoke
Keep watching over Durin's sons
눈물젖은 슬픔으로 아르켄스톤의 눈이여 그 산 아래에서
내 형제들의 영혼들을 안스럽게 지켜보소
하늘이 불과 스마우그용의 스모크로 가득하다면
듀린의 자식들을 지켜보소
[Verse 1]
If this is to end in fire, then we should all burn together
Watch the flames climb high into the night
Calling out father oh, stand by and we will
Watch the flames burn auburn on the mountain side
이렇게 불 속에서 끝이 온다면, 우리는 모두 함께 타죽겠소
불길이 밤까지 타오르는 걸 보소
우리의 창조주를 외치면서, 신이시여 옆에 있어주 우리도 옆에 있을테요
불길이 가을색을 내며 산기슭을 타오르는걸 보소
[Verse 2]
And if we should die tonight, we should all die together
Raise a glass of wine for the last time
Calling out father oh, prepare as we will
Watch the flames burn auburn on the mountain side
Desolation comes upon the sky
우리가 오늘밤 죽는다면, 우리는 모두 같이 죽겠소
마지막 만찬의 포도잔을 들어올리겠소
우리의 창조주를 외치면서, 대비하소서 우리가 준비하듯이.
불길이 산기슭을 가을색을 내면서 타오르는걸 보소
파괴의 용이 하늘에 나타나네
[Chorus]
Now I see fire, inside the mountain
I see fire, burning the trees
And I see fire, hollowing souls
I see fire, blood in the breeze
And I hope that you remember me
지금 나는 불을 보네, 산속의 불을
나는 불을 보네, 나무들을 태우는
그리고 나는 불을 보네, 영혼들을 허무는
나는 불을 보네, 부드러운 바람속의 피를
나는 바래, 당신들이 나를 기억해주길.
[Verse 3]
Oh, should my people fall then surely I'll do the same
Confined in mountain halls, we got too close to the flame
Calling out father oh, hold fast and we will
Watch the flames burn auburn on the mountain side
Desolation comes upon the sky
아, 나의 사람들이 쓰러진다면, 나도 같이 똑같이 쓰러지겠지
산속 여기 저기 갇혀서들, 우리는 불에 너무 가까이 있어
우리의 신을 부르짖으며, 꽉 잡아주시길, 우리도 꽉 잡을테요
불길이 산기슭에서 가을색을 내며 타오르는걸 보소
파괴의 용이 하늘에 나타나네
[Chorus]
Now I see fire, inside the mountain
I see fire, burning the trees
And I see fire, hollowing souls
I see fire, blood in the breeze
And I hope that you remember me
[Bridge]
And if the night is burning, I will cover my eyes
For if the dark returns then my brothers will die
And as the sky's falling down it crashed into this lonely town
And with that shadow upon the ground I hear my people screaming out
밤이 타오르면, 나는 나의 두눈을 감을테요
왜냐면 눈감아 어두워지면 나의 형제들은 죽을테니
그리고 하늘은 무너져 내리고 이 외로운 마을을 태워버리겠지
저 용의 그림자는 땅에 닿고 나는 나의 사람들의 비명을 듣겠지
[Outro]
Now I see fire, inside the mountain
I see fire, burning the trees
I see fire, hollowing souls
I see fire, blood in the breeze
I see fire (oh you know I saw a city burning out)
I see fire (feel the heat upon my skin)
I see fire
And I see fire burn auburn on the mountainside
.
저게 제일 잘된 번역이니까, 앞으론 저걸 표준으로 쓰도록 해.
햄릿.은 말야. 말이 졸 많은데. 필독서니 최고니 어쩌고 저쩌고.
셰익스피어.가 이 이야길 어디서갖고 왔나.
Gesta Danorum ("Deeds of the Danes") is a patriotic work of Danish history, by the 13th century author Saxo Grammaticus ("Saxo the Literate", literally "the Grammarian"). It is the most ambitious literary undertaking of medievalDenmark and is an essential source for the nation's early history. It is also one of the oldest known written documents about the history of Estonia and Latvia.
게스타 다노룸. 라틴어로 쓰여진 덴만크 역사책인데 페이트리오틱 워크. 즉 국뽕책이라는 거지. 13세기 작소 그라마티쿠스.가 섰어. 덴마크.의 초기 역사 자료이고. 또한 에스토니아 라트비아 역사중 가장 오래된 이야기.의 쏘스로 이걸 쳐. 헌데 이걸 역사책 보다는 문학책.으로 보는겨.
Saxo Grammaticus (
c.
1160 – c. 1220), also known as Saxo cognomine Longus, was a Danish historian, theologian and author. He is thought to have been a clerk or secretary to Absalon, Archbishop of Lund, the main advisor to Valdemar I of Denmark. He is the author of the Gesta Danorum, the first full history of Denmark, from which the legend of Amleth would come to inspire the story of Hamlet by Shakespeare.
작소 그라마티쿠스.는 대주교의 비서이자 덴마크 킹의 고문이야. 그라마티쿠스.란건 배웠다 유식하다 하는거고. 코그노미네 롱구스.란건 키가 컸다는거고. 저 책 중에 나오는 이야기가 암렛 Amleth 의 전설이야.
Saxo’s version, told of in Books 3 and 4, is very similar to that of Shakespeare’s Hamlet. In Saxo's version, two brothers, Orvendil and Fengi are given the rule over Jutlandby King Rørik Slyngebond of the Danes. Soon after, Orvendil marries King Rørik’s daughter, Geruth (Gertrude in Hamlet). Amleth is their first and only child.
암렛.의 삶.에 나오는 건데. 호르웬딜.과 펭. 형제 이야기야. 호르웬딜.이 덴마크 킹.의 딸 게루쓰.와 결혼을 하고. 여기서 낳은 자식이 암렛. 이야.
햄릿.에서 친엄마.가 Gertrude 거트루드.고 암렛.과 Geruth 게루쓰.가 똑같은거고.
즉 외동딸이니 사위 호르웬딜.이 킹 자리를 받는거고.
Fengi becomes resentful of his brother’s marriage, and also wants sole leadership of Jutland, so therefore murders Orvendil. After a very brief period of mourning, Fengi marries Geruth, and declares himself sole leader of Jutland. Eventually, Amleth avenges his father’s murder and plans the murder of his uncle, making him the new and rightful King of Jutland. However, while Hamlet dies in Shakespeare's version just after his uncle's death, in Saxo's version Amleth survives and begins ruling his kingdom, going on to other adventures.
동생 펭. Feng 이 권력욕이 있는겨. 저 결혼을 시샘해서 형 호르웬딜을 죽여. 그리고 바로 형수랑 결혼을 하고 킹을 선언하는거고. 암렛.이 복수를 계획하고 자기 삼촌을 죽이려하고 새킹으로 오르려는거고.
햄릿에서는 햄릿이 엄마죽고 삼촌킹 죽고 햄릿도 죽어. 적소 버전에선 암렛이 살아남아서 새 킹을 하고 다른 모험을 해.
햄릿은 부모 이상의 족보는 안 나와. 삼촌이 권력보다는 욕정. Lust, Carnal desire 육욕에 더 방점을 둬. 권력은 그 다음이야. Incest 라는 근친 이란 단어가 티나오지만, 저게 근친.인건 망상이지 형수랑 먼 피가 섞였다고. 대사에도 저 인세스트.가 몇번 티나오는데. 아니라고 봐 저건.
Hrœrekr Ringslinger or Ringscatterer,[1] Old Norse: Hrærekr slöngvanbaugi, Old Danish: Rørik Slængeborræ or Rørik Slyngebond was a legendary 7th-century[citation needed] king of Zealand or Denmark, who appears in Chronicon Lethrense, Annals of Lund, Gesta Danorum, Sögubrot, Njáls saga, Hversu Noregr byggðist, Skjöldunga saga, and Bjarkarímur. Connection with such historical figures such as Horik I, who ruled Denmark around 854 for a dozen or so years, or the founder of the Rurik dynasty is fraught with difficulty.
게루쓰.가 덴마크 킹 뢰레커 링슬링어. 링스캐터러. 의 딸이라 할때. 이 뢰레커. 뢰릭.이 7세기 사람으로 언급이돼. Zealand 의 킹이야. 같은 영어발음 질란드. 가 Zealand. Zeeland 하걸랑. 덴마크 수도 코펜하겐 있는 질란드. Zealand 는 덴마크어 셸란. 으로 읽어. 네덜란드 프리지안들 있는 Zeeland 는 제일란트.여.
뢰레커. 뢰릭.이 언급되는게 저거 뿐이 아니라. 라이가 Lejre 연대기. 런드 연대기. 그리고 여러 사가들에 언급이 돼.
저들이 9세기부터는 노르족 Norse 들이라 했잖오. 이 노르족의 언어들의 글자.가 사가. Sagas 와 에다 Eddas 인데. 이게 오래된 듯 보여도. 이게 끽해야 13세기야. 오래된 이야기들이. 대부분 아이슬란드 사가.와 에다 들이야 이게.
가장 오래된게 라이가. Lejre 의 연대기인데. 이게 12세기야. 라이가. 더 질란드. 셸란.에 있어. 먼디 Mundi 는 사운드 해협건너 스웨덴 해변에 있는겨. 저 해변도 중세는 덴마크야. 덴마크의 중심은 유틀란드 반도가 아냐. 질란드. 셸란 섬이야. 스웨덴과 마주한. 그래서 코펜하겐.이 이 섬에 있는거고.
똑같은 프레임의 이야기가.
Hrólfs saga kraka, the Saga of King Hrolf Kraki, is a late legendary saga on the adventures of Hrólfr Kraki and his clan, the Skjöldungs. The events can be dated to the late 5th century and the 6th century. A precursor text may have dated to the 13th century,[1] but the saga in the form that survived to this day dates to ca. 1400.[1] 44 manuscripts survive,[1] but the oldest one of them is from the 17th century,[1] although a manuscript is known to have existed c. 1461 at the monastery of Möðruvellir in Iceland.[1]
덴마크 킹 롤프 크라키.의 사가.에 나와. 6세기 킹으로 봐. 써진건 13세기야. 이사람은 덴마크킹 로타르.의 조카래. 이 로타르.란 킹은 베오울프.에 언급이 돼.
영어로 쓰여진 가장 오래된 시.는 캐드몬 힘. 캐드몬의 시.야 이게 성 비드 Bede. 672/3 – 26 May 735 가 라틴어로 쓴 교회사.에서 언급한 Cædmon (/ˈkædmən,
There are four major poetic manuscripts:
- The Junius manuscript, also known as the Cædmon manuscript, is an illustrated collection of poems on biblical narratives.
- The Exeter Book is an anthology, located in the Exeter Cathedral since it was donated there in the 11th century.
- The Vercelli Book contains both poetry and prose; it is not known how it came to be in Vercelli.
- The Beowulf Manuscript (British Library Cotton Vitellius A. xv), sometimes called the Nowell Codex, contains prose and poetry, typically dealing with monstrous themes, including Beowulf.[9]
.
그리고, 영어로된 네개의 문학 작품 목록.이 유니유스 원고. 엑시터 북. 베르첼리 북. 베오울프. 이들이 10세기.에서 11세기. 작품들이야.
저 롤프 크라키.가 유니우스 원고와 베오울프.에서 비슷하게 언급이 되는겨. 인맥은 언급이 안되고. 이름만.
아마 저 6세기의 사람을 7세기로 투사를 해서 라이가.의 연대기에 쓰고. 작소.가 이걸 보고 쓰고 한거일거걸랑. 이런걸 사가로 또들 쓰고. 6,7 세기에 저런 일이 있어쓰까 . 일단 킹덤이 자잘하게 들어서는게 8세기라하고 통일된 킹덤은 10세기걸랑. 이 덴마크.가 제일 빨라. 얘들은 그리스도 들어온게. 정확하게 찍혀 돌 판 글자로. 제일 빨라 노르족 애들중에서. 해서 덴마크가 중세엔 지배를 한거걸랑 저 노르족들을. 스웨덴이 근대에 티어 나간거고.
Helsingør (/ˌhɛlsɪŋˈɜːr/,[1][2][3][4]
Danish:
[hɛlseŋˈøɐ̯ˀ]), classically known in English as Elsinore, is a city in eastern Denmark.
Helsingør Municipality had a population of 62686 on 1 January 2018.[5]
It is known for its castle Kronborg, which William Shakespeare most presumably had in mind for his famous play Hamlet.[6]
The HH Ferry route connects Helsingør with Helsingborg in Sweden.
햄릿.의 무대. 궁전.이 엘시노어.여 여기가 역시 질란드. 셸란 섬이야. 코펜하겐 위의 해변. 이 맞은편이 스웨덴 헬싱보리.야. 이 엘시노러.와 헬싱보리. 사이 해협이. 사운드 해협.이야. 덴마크 애들이 여기서 통행세.를 거둔거야. 이 세금이 덴마크의 부를 키운겨. 조온나게 중요한곳이야 그래서. 여기가 햄릿.의 무대여. 햄릿.은 여기야.
셰익스피어.가 썼지만. 무대는 덴마크여. 자기 나라 영국은 저당시 덴마크에 조공바치는 허섭한 나라로 묘사가 돼. 나중에 햄릿이 죽고 자기 나라 킹을 받는 이는 노르웨이야. 헌데 노르웨이.는 역사적으로 저런 위세를 떤 적이 없어.
저런게 당시 유럽에 먹힌건데. 이게 지금도 여전히 이야기가 통하는거고.
여기서도 마찬가지로. 정절 이니 순결이니 따위의 영어 단어는 없어. 걍 번역을 저따위로 하는겨.
하니스트 Honest 와 뷰티.의 말놀이가 아니스트.를 정직과 순결의 말놀이 란 해석은 개그지 해석이야. 돈키호테 이야기와 똑같애. 저런 번역은 조선 시대 정절에 쩔고 쩐 인간들의 번역일 뿐이야.
다음에 하자.
Horatio, Hamlet, and the ghost (Artist: Henry Fuseli, 1789)
'세계史' 카테고리의 다른 글
유럽사153. 크로아티아 농민전쟁 ft.태아도 꿈꾸나 (0) | 2019.03.28 |
---|---|
68. 세계최고의 스페인 연극 르네상스 시대 (0) | 2019.03.27 |
유럽사152. 아일랜드. 데스몬드 반란 ft.노르만 (0) | 2019.03.24 |
66. 천일야화2, 누구나 알지만 아무도 모르는 (0) | 2019.03.24 |
65. 오데카톤. 베네치아 인쇄기가 만든 근대 (0) | 2019.03.22 |