William Shakespeare (bapt. 26 April 1564 – 23 April 1616)[a] was an English playwright, poet, and actor, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's greatest dramatist.[2][3][4] He is often called England's national poet and the "Bard of Avon" (or simply "the Bard").[5][b] His extant works, including collaborations, consist of some 39 plays,[c] 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, some of uncertain authorship. His plays have been translated into every major living language and are performed more often than those of any other playwright.[7] They also continue to be studied and reinterpreted.
윌리엄 셰익스피어, 1564-1616. 이런 분은 생몰을 외우자. 아이작 뉴튼 이 1642-1727. 뉴튼을 만든건 셰익스피어야.
정말 미친겨 얜 인류 최고의 천재야. 어떻게 이따위 글들을 썼냐고. 영어로 그레이티스트 한 작가고, 세상의 가장 그레이트 한 드라마작가다. 영어로 그레이티스트면 세상의 그레이티스트 여. 이 분은 인류 최고의 라이터고, 플라톤 도 라이터 야 아리스토텔레스도 라이터 고 글쓰는 말하는 모든 인간은 라이터야. 이 인간은 플라톤 아리스토텔레스에 데카르트 스피노자 키에케고 를 모두 담은, 그야말로 인류 최고의 천재여 천재.
난 이 인간의 글에서 플라톤을 봤어. 아리스토텔레스를 봤어. 그 이상이야 저 두 필로소퍼 의 직관 과 논리 와 문법 을 이 인간은 모두 다 담고 초월했어. 토마스 아퀴나스 저리 가라여. 신학자 중 최고여. 이 셰익스피어는.
Comparing Shakespeare's accomplishments to those of leading figures in philosophy and theology, Harold Bloom wrote: "Shakespeare was larger than Plato and than St. Augustine. He encloses us because we see with his fundamental perceptions."
철학과 신학에서의 선두를 이루는 인물들의 성취와 셰익스피어의 성취를 비교하건데, 헤롤드 블룸은 썼다, 셰익스피어 는 더 크다 플라톤보다, 그리고 성 오거스틴 보다. 그는 우리를 완벽하게 가둔다, 왜냐면 우리는 그의 근본적인 인식들을 갖고 보기 때문이다.
셰익스피어 이후로, 인간은 진화가 되어서, 셰익스피어의 문법으로 세상을 표현하게 된겨 보게 된거고.
어마어마한 인간이야 진짜. 난 저 평을 보기 전에 셰익스피어는 최고의 철학자 이자 최고의 신학자 라고 내가 내가 평가했거든 저 셰익스피어의 대본들에 베누스와아도니스 루크레티아 의 장편시 에 쏘네트 들을 보고, 내가 아주 확연히 느낀거야. 아 그런데 저런 말을 누가 한겨. 맘에 들어 나와 같은 수준의 인간이 있다는게
Harold Bloom (July 11, 1930 – October 14, 2019) was an American literary critic and the Sterling Professor of Humanities at Yale University.[1] He is often cited as the most influential English-language critic of the late 20th century.
해롤드 블룸. 작년에 죽었어 71세. 미국 문학 비평가에, 예일대 휴매니티즈 의 스털링 프로페서, 최고의 교수 타이틀이야. 종종 인용된다 20세기 후반 가장 강력한 영어권 비평가 로써. 이사람 안목이 맞아 이게.
"Bard of Avon" (or simply "the Bard")
셰익스피어 를 바드 오브 에이븐. 간단히 더 바드. 라고 부르는데, Shakespeare was born and raised in Stratford-upon-Avon, Warwickshire. 이사람이, 워윅셔 의 스트랫포드-어폰-에이븐 에서 나고 자랐어. 영국지명에 자주 나오는 말이 어폰. 이야. 어느 강의 도시.란겨. 에이븐강의 스트랫포드. 에이븐에서 태어난 바드 라는겨.
바드 라는게, 그레이트 포잇. 위대한 시인 에게 붙이는 비공식적 호칭이야. 이건 게일어여. 웃기게도 이 바드 란 호칭을 먼저 받은건, 스콧 인간 로버트 번스 야. 로버트 번스 는 1759-96 이야.
(15th c.) from Scottish Gaelic bàrd, from Old Irish bard, from Proto-Celtic *bardos (“bard, poet”), from Proto-Indo-European *gʷerH- (“praise”), and reinforced by Latin bardus, borrowed from Celtic. Cognate with Latin grātus (“grateful, pleasant, delightful”), Sanskrit गृणाति (gṛṇāti, “calls, praises”), Old Church Slavonic жрьти (žrĭti, “to sacrifice”).
스콧 게일어여 바드 라는건. 이걸로 생긴 라틴어 가 바르두스 일 뿐이고, 가라투스 라는 라틴어가 있었고. 켈트어 고어의 시인 에서 갖고 온, 위대한 시인 이 스콧 게일어로 바드 야. 스콧에서 로버트 번스 를 바드 라고 부르다가, 가만, 그야말로 바드 는 번스보다 2백년 전에 나온 셰익스피어지. 에이븐의 바드.
The playwright and critic George Bernard Shaw mocked the cult of Shakespeare worship as "bardolatry", claiming that the new naturalism of Ibsen's plays had made Shakespeare obsolete
조지버나드쇼. 가 바돌러트리, 라며 셰익스피어 의 컬트 를 조롱하는겨, 입슨 이 나왔다 이거야, 입슨의 대본이 셰익스피어 보다 훌륭해.
조지버나드쇼 는 걍 개무식한 아이리쉬여. 니체의 초인에 미치고, 사회운동을 해야 하고 그런 인간의 자각화 깨우치게 하고 가르쳐야 하고. 정말 개 무식한 들이 이따위 들이야. 셰익스피어 는 사회운동 을 안한겨. 대중을 각성시켜서 민주적 인간을 만들자는 글을 대본을 쓰지 않은거야 후진겨 이따위 아이리쉬 한테
야 이 조지버나드쇼 의 초인이야 정말 후져. 머 이따위 대본을 갖고 또 빨아주는거 보면.
입슨 과 셰익스피어 는 결이 다른겨. 입슨 은 다른 차원의 대본을 쓴 것일 뿐이야. 내가 입슨 전문가야. 키에케고 의 극화가 입슨일 뿐이야. 그러나, 입슨이 셰익스피어 를 구식으로 만들지 않아. 셰익스피어 가 바라보지 않은 곳을 키에케고 를 통해서 입슨이 보여줬을 뿐이고, 입슨 이 이야기 한 지점이 셰익스피어 의 시선과 별개의 것이 아냐. 셰익스피어 의 것에서 다른 곳을 더 디다보게 해준 것일 뿐이고, 그래봤자 셰익스피어가 천만곳을 팠으면 입슨은 거기에 하나 더 팠을 뿐이야. 세상은 천만일곳 중에 천만곳에 빚졌을 뿐이고 여전히.
아 엄청난 인간 셰익스피어.
플라톤 과 아리스토텔레스 와 토마스아퀴나스 와 데카르트 스피노자 키에케고 를 다 합해도 안돼 이 셰익스피어 님 한테.
우왕 어드래 이따위 인간이 있었냐고.
앞으로 틈틈이. 셰익스피어 의 글들을 번역하고 자 한다. 저 쏘네트 들 조차. 왜냐면, 남들 번역한거는 내가 도저히 도무지 못봐주겄다 그따위 한글번역들은.
미친 인간 셰익스피어. 인류 최고의 천재다 진짜.
The Shakespeare funerary monument is a memorial to William Shakespeare located inside Holy Trinity Church at Stratford-upon-Avon, the church in which Shakespeare was baptised and where he was buried in the chancel two days after his death
셰익스피어 퓨너러리 마뉴먼트. 푸누스 가 죽음이고 죽음 기념물. 셰익스피어가 태어나서 세례받고, 죽은지 2일 후에 묻혔어 고향 스트랫포드-어폰-에이븐 에 교회 홀리트리니티 처치. 의 챈슬 에 시체가 지금 있고 여전히. 교회라는게 들어가서 동쪽 끝이 아치형 제단 이야. 여길 apse 앱스 라고 해. 앱스 바로 왼쪽이 챈슬 이야. 여기서 사제 가 기도하고 성가대가 노래부르는거고 여기 아래 묻힌겨. 저 기념물은 챈슬의 북쪽 벽에 저렇게 있어. 제단을 바라보고 왼쪽에 있는거고.
저 아래 에피타프 가, 라틴어로 써있어.
IVDICIO PYLIVM, GENIO SOCRATEM, ARTE MARONEM,
TERRA TEGIT, POPVLVS MÆRET, OLYMPVS HABET
유디키오 퓔리움, 게니오 쏘크라템, 아르테 마로넴,
테라 테깃, 포풀루쓰 마이렛, 올륌푸스 하벳.
퓔로스의 판단력 출신, 쏘크라테스의 신성 출신, 비르길리우스의 아트 출신,
땅은 묻고, 민들은 슬퍼하고, 올림푸스 는 소유하다.
라틴어 vㅣ는 u 와 함께 쓰인거고 저때. 유디키오 가 영어로 judge 쪄찌에 디씨젼 이야. 판단력이고, 게니오 는 지니어스 인데 이걸 천재 로 번역하면 안돼. 신성이고 높은 영혼 이야. 마로넴 의 마로 는 비르길리우스 의 라스트 네임이야. 뒤의 사람이름들은 어큐저티브 소유격이고, 앞의 추상명사들은 어블레이티브 탈격 프럼 이야.
퓔리움 은 퓔로스 이고 여기 네스토르 이고 일리아스 오뒷세이아 에 나오는 늙은 조언자고, 그사람의 판단력 을 갖고 태어난거고, 마로 라는 비르길리우스 의 아이네이스 에 전원시 들은 최고야. 아이네이스 는 정말 최고야 이건. 일리아스 오뒷세이아 를 보고 반드시 아이네이스 를 봐야해. 아 니덜이 저 글맛을 모르니 내가 할말이 없다만. 왜냐면 니들은 무식한 애들이니가.
다음행은 현재 시제야. 땅이 묻고 있지만, 셰익스피어 를 지금 갖고 있는건 올림푸스 신들이란겨.
STAY PASSENGER, WHY GOEST THOV BY SO FAST,
READ IF THOV CANST, WHOM ENVIOVS DEATH HATH PLAST
WITH IN THIS MONVMENT SHAKSPEARE: WITH WHOME,
QVICK NATVRE DIDE: WHOSE NAME, DOTH DECK YS TOMBE,
FAR MORE, THEN COST: SIEH ALL, YT HE HATH WRITT,
LEAVES LIVING ART, BVT PAGE, TO SERVE HIS WITT.
멈추거라 지나가는 이여, 왜 당신은 그리 빨리 가나?
읽어라 당신이 할수있다면, 시기에 찬 죽음이 누구를 주물로 만들어버렸는가를
이 기념품 셰익스피어 안에: 그와 함께
날쌘 네이쳐는 죽었지: 그의 이름은 이 무덤을 장식해
비용보다 더 많이: 왜냐면 그가 쓴 모든 것은
남기고 있어 살아있는 아트를, 그렇지만 페이지는 그의 위트 를 섬길 뿐.
아래 영어 에피타프 도 라임이야. 패스트 플래스트, 훔 툼, 릿 윗.
.
Shakespeare was buried in the chancel of the Holy Trinity Church two days after his death.[100][101] The epitaph carved into the stone slab covering his grave includes a curse against moving his bones, which was carefully avoided during restoration of the church in 2008:[102]
Good frend for Iesvs sake forbeare,
To digg the dvst encloased heare.
Bleste be yͤ man yͭ spares thes stones,
And cvrst be he yͭ moves my bones.[103][i]
(Modern spelling: Good friend, for Jesus' sake forbear, / To dig the dust enclosed here. / Blessed be the man that spares these stones, / And cursed be he that moves my bones.)
셰익스피어 의 무덤에 새겨진 에피타프. 저 기념물 에피타프 는 다른 이들이 쓴거고, 무덤에 새겨진 에피타프 는 셰익스피어 가 쓴겨. 절대로다가 내 무덤의 뼈들을 옮기지 말라고, 즉 저당시 이장 하는게 흔했던거고, 저게 햄릿 을 보면, 햄릿에서 오필리어 의 무덤 만드는 일꾼들이 땅파면서 해골들을 꺼내서 막 버리거든, 옛날 무덤에 새로 땅 파서 사람들 묻는겨 이전 해골은 막 버리고.
선한 친구여, 지저스를 위해서, 참아줘, 여기 밀폐된 먼지 흙을 파는걸. 여기 돌들을 그냥 두는 사람에 축복있으라, 내 뼈들을 옮기는 그는 저주받아라.
,
셰익스피어 는, 귀족이 아냐, 귀족 출신으로 생을 평탄하게 살면서 책만 읽었으면, 절대 이런 글을 쓸 수 가 없어.
셰익스피어 는, 완벽하게, 생 그 자체를 디비 판 글이야, 셰익스피어 는 인류 에서 가장 위대한 인간이고, 천재 중에 천재야.
대본들이 이건 생생하게 살아있는거야 이 글들이, 글들이 살아 있어 살아 있어. 어마어마한 겨 이 문체가.
세상에서 셰익스피어 이전 에도 이 후에도, 이런 글을 쓸 수 있는 사람은, 없어. 지금도 없어. 앞으로도 아마 없을거야.
언어가 제대로 영혼에 새겨졌고, 이 새겨진 언어들을 제대로 들어낸 사람은 오직 이 셰익스피어 야.
오직 영어 였기 때문에 가능 했던거고, 이 영어 라는 언어는 가장 진보된 글이고, 세상의 오브젝트들을 가장 제대로 드러낼 수 있는 언어야 현재. 영어 를 모르면 그건 지식인 이 아냐. 걍 니덜의 대화체 영어 몇마디 하는 그따위 영어 는 영어가 아니고.
프랑스 언어 스페인 언어는 후진겨. 저건 오직 로망쉬 고, 로마의 라틴어의 걍 방언 일 뿐이야.
독일어 가 옆의 로망쉬 라는 라틴어 에 별도로 자기들만의 게르만어 가 있는겨. 독일어 가 프렌취 보다 언어가 풍부한거야. 독일어 하는 사람들은 프렌취보다 이 언어에 대한 자부심이 대단해. 푸코 할배의 전날의섬 에서 이런 대사가 나와, 저게 16세기 근대 이야기고, 이 푸코 의 소설책들은 최고야 이건. 독일어 쓰는 제수이트 왈, 독어로 세상 모든 걸 다 표현할 수 있지. 할때 저 표현은, 프렌취 와 스페니쉬 와 비교해서 당연한 센턴스야. 독일어는 라틴어의 프랜치 를 다 써 자기들 단어로 그대로, 그러면서도 자기들만의 독일어 워드들을 따로 써. 이 게르만어들 만큼 의 워드들은 프렌취 에 없는거야. 그래서 독일어의 인간들이 독일 관념론 을 만들 수 밖에 없는겨. 왜? 프렌취 보다 언어가 풍부하거든.
저 프렌취 에 독일어 를 접목한게, 영어 야 영어. 독일어 는 워드들이 풍부하지만, 얘들은 쎄련되지가 않은겨. 이걸 그야말로 합쳐서 쎄련되게 만든게 영어야 영어. 독일어는 라틴어 와 자기들 말이 중복되면 라틴어를 버려. 그러나 영어는 라틴어의 프랜취에 독일어 까지 영어화 해서 다 가져다 쓰는겨.
영어 가 그래서 최고의 언어고, 이 영어의 인간들의 리터러쳐 가 최고인거고, 셰익스피어 는 이런 영어 가 만든 최고의 인간이야.
독일어 의 리터러쳐 는 문학적으로 후져. 괴테, 아 저리 후질줄이야, 비교를 해보니까 알게 되는겨 내가. 웨스턴 애들은 이런 비교를 할 수가없어. 이스턴에서 떨어져서 저걸 볼 수 가 있어. 괴테 실러 노발리스,후져 그 표현방식이. 프랑스에 저 영국 애들꺼를 보면 알아, 얼마나 얼마나 후진지 독일 리터러쳐 가. 하물며 러시아 , 아 후져요, 체호프, 못봐줘 ㅋㅋㅋ. 지들은 서로 빨아대지만, 웨스턴 애들이, 시안하게 약자 애들 편들면 선한 인간이 된다고, 러시아 띄우면 마치 대단한 진보인양, 한심한겨. 톨스토이 아 후져. 빅토르 위고 레미제라블, 유치 빤스야 진짜. 영국 애들 과 비교하면, 정말 이 글의 깊이와 폭, 이 달라 이 차원이. 하물며 그 표현 방식도. 전혀 달라. 영어권 애들의 글들은 정말 이건 차원이 달라. 똑같은 한글번역으로 내가 얘기하는겨.
셰익스피어 를 낳은거야 중세 유럽 천년의 산물의 최고 는 이 셰익스피어야.
앤불린 스콧마리 레이디제인그레이, 이 세여자의 처형장면의 저 세여자 의 마음과 저 표현된 글들은, 너무나 너무나 깊어, 너무나 리얼해. 난 저 세여자 가 가장 존경스러워. 어떻게 처형 당할때 말이야, 저 저 악마같은, 저 여자들은 너무나 너무나 억울해. 복수 심 이 부글부글 해야해. 그러면서도 자기 헨리 저 놈 한테 신이시여 부디 은총을 베풀라. 여러분 나는 그냥 갈께요. 복수 따위 없어요. 신이시여 나를 너에게 맡긴다. 저게 실화여 저게.
저런 마음 품은, 없어 세상 어디에도. 특히 여자들. 엘리자벳 이 어릴때 그 수놓은 실력하며 언어들 꿰찬거하며. 차원이 달라 웨스턴 애들이.
셰익스피어 의 비극들에, 햄릿 캐릭이 쓰레기지만, 레어티즈 도 용서를 하걸랑 지애비에 지여동생 죽인애를. 로미오줄리엣은 가문이 서로화해를 해. 오뗄로의 부인이 그야말로 억울하게 죽거든 그럼에도 죽기 전에도 오뗄로를 용서한다며 죽어, 저런 오뗄로 도 저 머저리 자살해도 아 그래도 위대한 분이셨어 황당 하지만 캐릭들을 재단질 안해. 코리올라누스 도 보믄, 억울해서 로마 저 민들을 사그리 죽여버리고 싶거든, 안해 그렇게, 그리곤 또 지 성질 못이겨서 가서 죽지만. 저건 단지 글에서 만 그런게 아냐, 쟤들은 역사적으로 저랬어. 웬수라도 용서했거든.
이스턴 에선 상상할 수 없어. 이스턴에선, 조선에선, 소문을 내고 소문으로 역적몰이해대서 죽이는겨. 조선 시대에 그 누구도 칼 들고 반란해서 죽으면 억울하지나 않지. 모든게 소문이야 ㅋㅋㅋ. 세상에 이렇게 허무한 학살짓들은 세계사 그 어디에도 없어. 그래서 이땅에 글 하나 제대로 된 게 없는겨.
이 조선땅에 대체 무슨 소설 이 있냐? ㅋㅋㅋ. 별 거지 들의 글들이 또한 필독서 라며 읽히고 별 거지 들이 선생 대접받으면서 ㅋㅋㅋ. 정말 코미디야.
왜냐면, 저런 글 을 써낼 스피릿, 정신이 없어 이 조선땅엔. 그래서 유형원 말대로, 제조품 자체도 좋고 나쁜걸 구분 못할 지경으로 후져진거지만, 글 자체도 좋고 나쁜지 모르는겨 조선 애들이. 이게 지금 그대로 조선 민국 수준이고.
셰익스피어, 는 절대 귀족의 책방에서 저걸 쓴게 아냐.
귀족 과 거리 의 사이에서, 완벽하게 저 당시 시대에, 살아있는 생생한 언어들을 , 아주 완벽하게 영혼에 바로 새김질 된게, 그야말로 완벽하게 글로 표현이 된겨.
거리바닥과 귀족문화 를 모두 포섭한 인간이 셰익스피어 야.
셰익스피어 가 귀족 출신이었으면 저런 글을 못써. 더하여 영혼에 저런 글들이 새겨질 수 없어. 그야말로 몽테뉴 처럼 윗시선으로 시민생활 공감대 느끼는 시혜의 시선으로 고급짐을 표현했었을 거야. 이 몽테뉴 는 정말 아버지 가 위대한겨. 어떻게 갓난 애기를, 서민 체험 하라고, 나이 세살까지 서민집안에 키우냐고. 골때리는겨 이 아부지가. 몽테뉴 글이 정말 최고야. 몽테뉴글이 정말 앱스트랙트 오브젝트들에 대해서 가장 바닥까지 판 인간이야 에쎄 라는건. 귀족 마인드가 아주 아래로 파들어간겨 아빠 의 영향으로. 그렇지만, 셰익스피어 만큼 생동감 의 생 은 없어, 몽테뉴 는 아빠의 우산으로 서민체험을 해본거고, 셰익스피어 는 걍 태생적으로 거리 바닥에서 놀면서도 라틴어학교 다니고 엄마쪽 가진집안 문화도 익히고 막 타운의 코어퍼레이트 체제로 진입한 아빠덕에 젠틀맨 이 될까 말까 의 그 아래층이거든. 이 위아래 전부를 섭렵한게 셰익스피어 야. 셰익스피어 가 그야말로 생동감 있을 수 밖에 없어. 더하여 영어. 영어. 엄청난거야 이 영어 라는건. 이 영어 가 아주 완벽하게 셰익스피어 에 의해 거리의 영어들이 표준화가 되는겨 이게.
셰익스피어의 그 대사들이, 모두 시야 시. 저 찐한 추상의 문구들이, 그래서 저걸 한글로 볼땐 의역 을 해야 이해를 해. 이 의역이란건 절대 하지말아야 해. 부연설명할 지언정. 쟤들은 의역 해서 보는게 아냐, 걍 그 글 그대로 직역 해서 직접적으로 쏘아 대는겨. 그런데 저런 직접적 대사 를 그걸 보는 민들이 보면서 깔깔대고 웃고 울고 하는거거든. 저들은 저런 시쩍 표현들을 그냥 그대로 이해할 만한 지능 의 스피릿 이 된거야 서로.
저 표현의 문법 그래도 이스턴 조선 애들이 보면, 뭔말인지 몰라. 조오올라게 풀어 설명해야 알아들을까 말까. 이건 지능의 문제고, 영혼 수준의 문제야. 조선 애들에겐 아주 원초적으로 처음부터끝까지 에이비시 대로 풀어줘야 이해를 할 수 밖에 없는 지능이야. 이런 지능의 애들이 그래서 걍 인민놀이 이념놀이 해대는 애들 말에 쉽게 선동이 되는거고.
저런 이념 놀이 리더 애들은, 절대 웨스턴에선 통할 수 없어.
조선 에 이름 날리는 철학자 어쩌고는, 저런 수준의 말글은, 쟤가 만약 영어를 그대로 한다고 쳐. 웨스턴에선 저런 수준은, 걍 하렘 골목에서 공부방 가르칠 애 수준이야. 저런 애가 조선 에선 위대한 석학이야.
조선에선 이름 날리는 소설가는 웨스턴에선 걍 초딩애들 에이비시 가르칠 과외 선생 될까 할 그 수준이야 ㅋㅋㅋ.
왜냐면, 너무나 너무나 후져서 그래 조선 오백년 역사 자체가. 얘들이 이전 천오백년 의 스피릿을 아주 악랄하게 지웠거든. 유교, 얼마나 무식한 학문이냐고. 지능이 없어 바닥 자체가. 저걸 민들을 탓할 수도 없고, 머 그렇다고, 교수 쯤 되는 애가, 찬양받는 교수 수준 애가 솔직히 말해야 하거든, 여러분, 내가 이 땅에서 위대한 교수 위대한 소설가 소리를 듣는데요, 사실은 참 쪽팔린 똥 수준이예요 제 학식에 제 말글 수준이른게요. 여러분 우리모두 제대로 공부합시다
하는 애가 나와야 하는데 ㅋㅋㅋ. 그런 자각의 인간은 있을 수가 없지.
셰익스피어 는, 거리의 언어 더하기 귀족의 언어 를 취합한 인간이야. 나만의 센턴스야. 그래서 플라톤 과 성 오거스틴 보다 큰거야 이 셰익스피어는. 진짜 리얼한겨.
셰익스피어 이야긴, 좀 몇개 하자 앞으로.
'세계史' 카테고리의 다른 글
367. 셰익스피어2. 영어, 잉글랜드, 세상의 총체 (0) | 2020.12.20 |
---|---|
366. 공리라는 핑계의 거짓 삶들 ft.갈매기 (3) | 2020.12.14 |
유럽사355. 휴 맥케이와 던디 ft.거위, 더글라스 (0) | 2020.12.13 |
364. 국부론 11. 헨리 조지의 거지로 가는길 (0) | 2020.12.12 |
363. 불신이 믿음의 힘. 진짜 믿음엔 아무런 힘이 없다 (2) | 2020.12.09 |