마미Mammy. 멜라니Melanie. 스칼렛Scarlett

미국이라는 나라는 말야. 저 세여자.가 만들어온 나라야. 저 세여자.의 상징이 만들어나가야 할 나라고.

 

미국은 영국이야. 영국이 만든 나라야. 영국사가 찐하게 베어있어야 미국을 얘기할 수 있어. 가장 어려운 나라야 이해하기가. 해서 이따위 캬자께서 말쌈하시는게 이게 쉬운 말이 아냐. 나중에 썰해야 할껄 바람과 함께 가버리다.란 책 때문에 개략적으로라도 먼저 하게 된건데.

 

영화에선. 마미. 매미.mammy 를 레트 버틀러.는 마미.라고 불러. 여자들은 매미.라 하고. mommy 마미.랑 똑같어 이게. 엄마.여. 매미. 이말도 재밌는데.

 

먼저 mam. 맘. 이야. 

 

Mid 16th century (in mam (sense 1)): perhaps imitative of a child's first syllables (see mama); mam (sense 2) is a variant of ma'am.   

 

머더.를 마. ma 하면서 마마. mama 해서 mam 맘. 해. 또한 마담.을 줄여. 맘. 맴. 하는 여자 존칭으로도 써.  

 

mammy . 

Early 16th century: from mam + -y; compare with mommy and mummy.  

 

비슷한 시기에 마미. 매미. 하는겨. 이건 엄마.야. 아이가 머더 부를때 쓰는겨.

 

mummy

Late 18th century: perhaps an alteration of earlier mammy.  

그러다 머미.란 엄마.도 나와 이건 훨 늦게 등장한 말이야. 영국에서 등장해. 북미.의 매미.가 영국으로 역수입되서 머미.하는겨.

 

mommy

Early 20th century: from momma + -y. 

 

마미.란 저 알파벳 워드.는 20세기에서야 등장하는거고 요즘은 이 마미.를 쓰는겨.

 

저 mammy 매미.가 그래서 흑인 유모.를 하시하는 말. 이런 정의는 말이지. 남북전쟁 이후에. 양키.들의 승리로 얘들이 주작한 정의야 이게. 그러다가 저단어를 버리고 마리.를 쓰는거야.

 

카발리예. 카발리어.라는 카바예로. 기사.의 영어 정의도 지금보면 건방진 고리타분한 어쩌고 해석하걸랑. 저런 정의는 양키.들이 하는거야. 얘들은 저대의 카발리예들을 시대에 처지고 뻣뻣한 애들로 본거걸랑. 저건 쟤들만의 시선이야. 

 

그리곤. 젠틀맨. 으로 대체한겨. 영국과 양키는 잰틀맨들이란거지. 카발리예는 건방지고 고리타분한거고.

 

아 음청난 안목이신데 캬자님의.

 

 

우리가 보는 미국 문화가. 대부분 남북전쟁을 승리한 북부 양키들의 시선을 갖고 있는겨. 해서 말이지. 이땅빠닥 애들의 대부분이 미국의 민주당 지지자들이걸랑. 얘들이 미드니 미국 언론을 저 북부애들의 편집만 보고 쓰고 하는 거걸랑. 해서 트럼프가 당선되는걸 도무지 예측할 수도 이해할 수도 없는거걸랑. 저 테레비 당시 시사 진보자연 거두도 트럼프 당선 예측하는 이를 보고 피식 비웃걸랑 무식하단 듯이. 물론 짐은 트럼프의 당선을 예측을 하셨지만.

 

미국을 반쪽만 보는거야 니덜이. 저 반쪽이 미국의 전부인줄 알고. 쟤들이 정의 인줄 알고 쟤들이 진보적 인간인줄 알걸랑.

 

전혀 아녀 그게. 

 

미국의 진짜 정신.은 멜라니.와 스칼렛.과 마미.여. 

 

마미.라는 흑인여자는 미스엘렌 미스스칼렛 미스보니. 이 삼대 여자들의 기저귀를 갈아준 여자여. 이 흑인아줌이 저 카발리예의 여자들을 다스리는 여자여. 미스스칼렛.이 가장 어려워 하는 여자여. 맨 끝에 말야. 스칼렛이 떠나는 레트 생각하며 오늘만 날이냐 하민서리 내일 생각할래 하고 타라로 다시 가자 하면서 흑인 엄마 마미.를 그리워하걸랑. 자길 품을 사람은 마미 인겨. 

 

흑인 엄마 마미.는 이미 스칼렛.을 넘어선거야 문명이. 이 여자는 당당한 미국인.인겨. 삼대를 걸쳐서 찐하게 습한겨 켈트와 게르만을. 대부분의 흑인들은 저런 과정 없이. 나도 아메리칸.  하는거지.

 

스칼렛과 마미.의 바닥은 스칼렛 엄마 엘렌.이고 저 멜라니.야. 엘렌.이 죽고 엘렌.을 이은게 멜라니.야. 

 

멜라니.가 미국인들의 안식처야. 미국인의 맨 바닥의 정신이야. 스칼렛.은 멜라니 없이는 존재 할 수 없어.

 

멜라니.의 죽음장면이. 최고야 최고. 저때 티어나오는 스칼렛의 감정들. 레트 버틀러의 대사들. 

 

 

바람과 함께 사라지다.는 미국인들이 성경 다음으로 가장 좋아하는 소설 이지만. 지금 미국 오피니언 리더들이 민주당들이걸랑. 얘들이 문화 예술계를 지배하고 있걸랑. 남북 전쟁 이후 미국의 소리.는 북부 양키들이야. 

 

얘들이 가장 비웃는게 저 바람과 함께 사라지다야. 야 멀 이딴걸 천페이지로 쓰냐 오백페이지로 쓰던가 하지. 내적 성찰도 없고 역사적 사실도 별로고 먼 이따위 책을 낸다니.

 

미국에서 쓰여진 소설 탑 백.에서 저책은 안 넣어. ㅋㅋㅋ. 모비딕 같은건 추천하는거지 위대한 작품이라고 모비딕이. 이게 똑같아. 자본주의의 혜택. 자유.라는 신의 바탕에서 즐기는들이 지들 자신 욕하는걸 대단한 척해. 그 속에서 맘껏 지위를 누리는 이들이 말야. 이 미국이 위선적으로 찐하게 가는겨 이게. 저 북부애들의. 저 배우들이 특히나 그런겨. 약자 위하자 환경 운동하자 하미 나대는 저 이민와서 저게 인도애 같은데 그야말로 문화다양성 으로 캐스팅되서 떼돈을 벌고 고급차 몇대 굴리고 거대한 집 에 살민서리 마이크 잡고 진보자연 하민서리. 끔찍한 위선이야.

 

버니 샌더스. 엘리자베쓰 워렌. 얘들이 곧 또 나올텐데. 정말 역겹기 그지 없걸랑. 

 

저 샌더스 할배. 인간들 선동하민서리 책으로 떼돈을 벌어. 자기가 번 돈은 정의로운 돈. 남의 돈은 적폐의 돈. 내가 정의로운 이야기로 쓴 책으로 번 돈은 정당한거고 많이 계속 봐주시길. 

 

미국이 오히려 저런 애들 때문에 후져지는거걸랑 저게.

 

저런 애들이 특히나 나대는게 프랑스여. 프랑스는 후져. 물론 우리네보다 천만배는 낫지만.

 

.

 

Map of the division of the states during the Civil War. Blue represents  Union  states, including those admitted during the war; light blue represents border states; red represents  Confederate  states. Unshaded areas were not states before or during the Civil War.

In the context of the American Civil War (1861–65), the border states were slave states that did not declare a secession from the Union and did not join the Confederacy.   

 

남북전쟁 기간에 미시간에서 캔터키 오하이오 웨스트버지니아 매리랜드 델러웨어.를 보어더 스테이트. 접경 주.라고 해. 이들역시 노예 주.야 슬레이브 스테이트. 헌데 중립을 선언한겨. 북부에서 이탈안하겠다. 남부에도 참여 안하겠다.

 

북부.를 유니온. 남부를 칸퍼더러시. 유니온.은 시세션. secession. 분리 탈퇴를 용납안하는거고. 시세션.해서 따로 연방을 만들겠다는게 남부의 컨페더러시.야. 얘들은 그래서 따로 대통령을 만들고 화폐도 찍고 채권도 발행을 하는겨. 헤럴드리도 따로 만들고.  

 

유니.는 우누스. 하나.란 뜻이고. 콘. 여럿 함께. 페더러시. 동맹. 여럿이 계약으로 묶인겨. 페더라투스. 고대로마 동맹국이여 아르메니아 킹덤 마우레타니아 킹덤. 우리는 하나.에서 나가는게 시세션.이야. 시. 가 떨어져 세데레. 나가는겨.

 

Of the 34 U.S. states in 1861, nineteen were free states and fifteen were slave states. 

 

전쟁이 터지기 직전.은 미국이 34개 주였어. 노예 인정 주.들이 15개. 노예없는 프리스테이트.가 19개. 전쟁 기간에 새로 생긴 주.가 웨스트버지니아.와 네바다.야 당연히 유니온에 들어가는겨. 주.를 승인하는건 유니온 이었걸랑. 저 그림은 그래서 36개의 주.를 보여주는겨. 

 

The American Revolutionary War (1775–1783), also known as the American War of Independence,[43] was an 18th-century war between Great Britain and its Thirteen Colonies (allied with France) which declared independence as the United States of America  

 

아메리카 혁명 전쟁. 이라는 미국 독립전쟁.은 1775-83. 8년 간의 전쟁이야. 전쟁이 터지고. 일년 후에 독립선언.을 한겨. 1776년. 영국의 입장에선 황당한겨 저건. 길게는 로어노크 섬 1585. 본격 제임스타운 1607 부터 170년 투자한거걸랑 영국입장에선. 영국은 자국의 자산을 저기에 쏟아분거야. 이제 수익 창출 할 때 쯤 된 건데 나가겠다는겨. 

 

북미.는 시장으로서의 가치.가 없었어 저 이전엔. 이전 썰. 막 돈이 생길때야 이제서야.

 

미국 이민자들도 이걸 알아. 영국 킹덤의 투자 없인 생존할 수 없었어. 저들의 나티오. 아이덴티티. 내셔널리티.는 잉글랜드인이야. 자기들은 잉글랜드인 이란 자부심으로 살은겨 저 북미 땅에서. 

 

 

The "Grand Union Flag" (also known as the "Continental Colors", the "Congress Flag", the "Cambridge Flag", and the "First Navy Ensign") is considered to be the first national flag of the United States of America.[1]  

 

그랜드 유니온 기. 독립전쟁 시작 해.에 13개 주 연합이 만든 자기들 헤럴드리야. 당시 영국의 유니온잭.에 빨강 하양 합해서 13개 줄을 근겨. 

 

자기들은 말야. 영국의 정체성을 이어받은 13개 주.라는 거야. 자기들은 영국인들이란겨. 

 

 

The Flag Act of 1777 ("Journals of the Continental Congress, 1774–1789, 8:464".) was passed by the Second Continental Congress on June 14, 1777, in response to a petition made by an American Indian nation on June 3 for "an American Flag."[1] As a result, June 14 is now celebrated as Flag Day in the United States.   

 

그러다가. 독립선언을 하고. 다음해 되어서야 바꿔. 유니온 자리.에 파랑 바탕에 13개 별을 넣는겨. 이날이 미국 국기의 날. 플래그 데이. 우리네는 태극기 데이.가 있냐. 태극기 란건 친일파 박영효.가 만든거야. 저걸 박영효를 친일놀이 적폐로 규정하고 저딴걸 논쟁을 하고. 이응준이 만들고 박영효가 순서바꿈. 이로 저작 마무리를 해. 정말 창피한 짓이야 이땅빠닥 역사학자 애들의 짓은. 위치.가 다른건. 다른 국기야 그건. 태극기.는 박영효.가 저작자야. 쟤들은 법.을 통해 규정해. 이땅빠닥은 저딴것도 없어. 조선 왕이. 곧 법이걸랑. 조선은 절대 법치국가 가 아냐.

 

The Flag Act of 1794 (1 Stat. 341) was signed into law by President George Washington on January 13, 1794. It changed the design of the flag to accommodate the admission into the Union of the states of Vermont and Kentucky.    

 

17년 후에. 버몬트 캔터키. 두 개의 주.가 들어와서. 바꿔. 15개 별. 15개 줄. 이때부터. 빨강 하양 줄 15개는 고정하고 별 갯수만 늘린겨. 지금 성조기.의 별 갯수는 51개야. 미국의 주.는 50개야. 하와이 알래스카.는 익스클레이브. 떨어져 있는 두개 주.고. 이외 주가 아닌 영토들도 다들 하나의 주.라는 정체성을 부여해서 51개의 별.로 그린겨.

 

 

저 처음 독립전쟁 시작의 그랜드 유니온.이 말야. 빨강 하양 줄. 그은게. 당시 영국의 동인도 회사.의 상선에 달던 헤럴드리여. 똑같아. 단지 구석탱이 유니온잭 크기가 다른겨. 아 좀 거시기 한거지. 그래서 13개 별로 바꾼겨 독립선언하고.

 

 

당시 영국.은 귀퉁이 유니온잭.에 해군배.는 빨강 바탕. 상선은 하양 바탕에 붉은 십자가를 한번 더.거. 이걸 동인도 회사에서 빨강 하양 줄 저리 교차한걸 쓴거야. 유니온 크기 달리해서 13개 주.가 전챙 초반에 쓴거고.

 

영국 유니온 잭.이란건. 

 

The present design of the Union Flag dates from a Royal proclamation following the union of Great Britain and Ireland in 1801.[8] The flag combines aspects of three older national flags: the red cross of St George for the Kingdom of England, the white saltire of St Andrew for Scotland (which two were united in the first Union Flag), and the red saltire of St Patrick to represent Ireland.  

 

지금 유니온잭.은 서기 1801년 부터 쓴걸 그대로 쓰는겨. 비록 아일랜드가 북아일랜드 빼고 떨어져 나갔지만. 이건 세가지 헤럴드리가 합한겨. 잉글랜드의 성 조지. 붉은 십자가. 스콧.의 성 앤드류. 베드로 동생. 지저스께서 갈리리해 지나가실때 사람들아 나 지저스다 하고 부를때 그물 던지고 따라가던 형제여. 성 앤드류.가 인도해서 픽트족이 스콧에 간 전설로 자기들 해럴드리로 써. 화이트 샐타이어. 파랑 바탕에 하양 엑스자 십자가야. 세인트 앤드류.가 에딘버러 있는 포쓰 만 맞은편 도시여. 앤드류 대학.이 스콧에서 최고 대학이고. 옥스포드 케임브리지 다음에 앤드류 대학이여.

 

저 두개의 합 인 저 유니온 잭.을 13개주 그랜드 유니온때 그린겨.

 

성 조지.는 조지아 주.의 조지아. 그루지아 라는 나라 조지아.의 그 성 조지. 스웨덴 국기 색깔 상징이 된 성 조지와 드래곤.의 그 조지. 성 게오르기오스.의 그 조지.인겨. 아 조지아 주. 미쿡가면 꼭 가봐덜. 미국의 중심은 저 조지아.고 애틀란타야. 바람과 함께 사라지다.가 개봉할때 휴일로 지정하고 축제였어. 다들 엉엉 울었을껴. 비록 영화가 제대로 드러내주진 않았지만. 

 

 

 

 

스콧.은 제임스1세.가 1603.에 세 킹덤의 킹.이 되고. 3년 후에 배를 탈때 자기 배에 잉글랜드와 스콧의 합.의 저 상징을 깃발로 쓴거야. 여기서 시작해. 제임스1세는 자신을 스콧과 잉글랜드를 합한 그레이트 브리튼.과 아일랜드의 킹.이라고 했어. 스콧을 따로 생각안해. 두곳서 다 싫어해. 혼자 밀은겨. 혼자 저 유니온잭을 사용한거고. 동인도 회사.도 초창기는 붉은 십자가.만 쓴겨. 저게 찰스2세.가 복귀하고 서야 두개를 합한 유니온.을 쓴거야. 

 

아일랜드.는 헨리8세.가 킹덤으로 올리고서야 잉글랜드에서 아일랜드.의 킹.을 겸해. 비록 다 들어오지 않고 반란하고 엘리자베스1세 때에야 진압다 되고 진짜 킹이 된거지만.

 

The Kingdom of Great Britain, officially called simply Great Britain,[1][2] was a sovereign state in western Europe from 1 May 1707 to 31 December 1800.  

 

그레이트 브리튼.이란 말은. 공식화된게 스튜어트 마지막. 앤. Anne 이 퀸.이 되고 1702. 오년후 1707년 부터 그레이트 브리튼.의 퀸. 킹. 하는겨. 그레이트 브리튼.은 잉글랜드와 스콧.이야. 이건 스콧.의 의회가 없어지는겨. 웨스트민스터.에서 한 의회가 스콧까지 관할을 해. 이때서야 스콧.은 실재로 넘어온겨. 제임스1세.가 그레이트 브리튼.의 호칭을 쓰고 백년만에 공식화 된겨. 즉 스콧의 스튜어트 제임스1세.가 의지로 시작해서 스튜어트 마지막 증손녀 앤 Anne 때 공식화 된거야

 

그리고 서기 1801년 부터. 아일랜드 의회.도 없앤겨. 이때부턴 유나이티드 킹덤. 오브 그레이트 브리튼 앤드 아일랜드. 하는거고. 즉 킹덤.이 하나인겨. 이 전엔 그레이트 브리튼 킹덤과 아일랜드 킹덤.의 킹. 하는거고. 여기서 20세기에 아일랜드가 독립한거고 북아일랜드 빼고.

 

해서 각각 의회가 있고 킹은 하나일 때를 퍼스널 유니온. 하는겨. 각 주권이 나름 있는겨 이건. 이것 대비 좀 빡빡한걸 레알 유니온. 하는데 이건 소수의견이고. 넘어가고.

 

1801년 부터.는 진짜 유니온잭이 된겨. 아일랜드 상징을 이때부터 넣은겨. 이게 성 패트릭.의 빨강 엑스자야. 레드 셀타이어. 이걸 가만히 보면. 배경의 하양 셀타이어.라는 성 앤드류. 안에 넣었지만. 정가운데가 아냐. 자세히 확인해 보도록 해. 

 

아일랜드의 두 성인.하면 성 패트릭.과 성 콜럼바.라 했잖니. 콜럼바.가 밀린겨. 패트릭이 훨 빠르걸랑. 

 

 

아 이얘길 왜 하고 자빠젼냐 이거.

 

 

.

 

 

 

 

미국이 8년 전쟁을 하고서야 독립을 하는겨. 1783. 독립선언 하고 6년 후야. 이것도 말야. 벤자민 플랭클린.이 전쟁 와중에 영국 의회를 조오온나리 다녀오가면서 협상으로 한겨 이게. 설득을 한거야 영국을. 위대한 인간들이야 쟤들은. 이때 영국의회에서 미국의 독립편을 든건 휘그당 애들이야. 토리들은 당근 반대고. 그래도 이걸 받아준겨 영국은. 

 

미국은 독립해서 스스로 문명을 개척할 자격이 있는겨. 미국은 영국 역사와 유럽 역사의 2천년을 이어온 사람들이야. 

 

벤자민 플랭클린.은 위대한 인간이여. 13개주가 뭉칠때도 이 인간이 중심을 잡은겨. 품이 넓어 사람이. 펜실베니아 대푠데. 넘어가고. 아 또 엮일뻔 했다 넘어가자. 필라델피아.만 유일하게 쟤들 중 해변이 없어.

 

13개주 시작할때. 가만 보믄. 뉴욕주.와 펜실베니아주.는 산맥 너머까지 있어. 그리고 지금 보면 산맥너머 서쪽 다 갖고 있는곳도 이 두개주여. 애팔래치안 산맥.이 가장 높은 산이 미첼 산.이야 이게 노쓰 캐롤라이나야. 즉 위로 갈수록 고도가 낮아. 펜실베니아에 가장 높은 산 해봤다 칠백미터정도여. 얘들은 너머까지 갖는겨 그래서.

 

독립하고. 버몬트.가 뉴햄프셔.에서 따로 나와. 14번째 주. 캔터키.가 오른쪽 버지니아.에서 따로 나와. 15번째. 아래 테네시.가 노쓰캐롤라이나에서 따로 독립해 16번째. 이 두개는 산맥 넘어 있는겨. 수도.가 동쪽인데. 너머 서쪽에서 일 처리가 지연되는거야 산맥너머 가서 의사결정 받아야 하걸랑. 해서 산맥 정상 기준으로 떨어져 나간거야 합의하에. 

 

뉴욕주.와 펜실베니아.는 그정도 높이가 아니라서 걍 하나로 간겨 분리 안되고. 

 

펜실베니아.에서 더 옆으로 가는겨 얘들이. 이게 오하이오 주.야. 원래 이걸 펜실버니아.가 먹으려 한건데. 킹덤에서 이건 오하이오 컴퍼니.를 따로 만들어서 개척하게 해. 이게 독립하고 오하이오 주.가 된겨. 17번째 주. 

 

 

독립전쟁 하고 영국과 합의를 보고. 진짜 미국이 되고. 영국이. 프랑스 인디언전쟁.1763 때 얻은 뉴프랑스 땅 중에. 오하이오 포함 아래 오하이오강 서북면에서 미시시피강 동쪽까지 브이짜 를 미국에 주는거야. 

 

 

The Northwest Ordinance (formally An Ordinance for the Government of the Territory of the United States, North-West of the River Ohio, and also known as The Ordinance of 1787) enacted July 13, 1787,  

 

이걸 북서 오어디넌스.라고 해. 여긴 연방 직속.에서 관할하는겨. 주들에 안 나눠주고. 아직 여긴 인디언들 땅이야. 주 스테이트 state 이전의 체제.를 테리토리 territory. 라고 해. 자기들이 찜 했지만. 행정적 위치는 약한겨. 주.에 편입한다는건 그만큼 연방차원의 의사결정 힘을 갖는겨. 어느 수준 이상이어야 스테이트.에 편입해. 그래서 여긴 슬레이브 스테이트.가 안된겨 나중에. 

 

그리고 돈 없는 프랑스 를 꼬셔서, 프랑스에게서 미시시피강 서쪽에서 로키산맥 까지 거대한 루이지애나 를 사는겨.

 

그러다 1848년. 멕시코.와 전쟁하면서. 리오 그란데 라는 강 위와 캘리포니아 아리조나 뉴멕시코 까지 미국이 다 먹는겨.

 

당시 텍사스.는 공화국이엇어 멕시코 들어가기 싫어서. 

 

 

 

미국 남북전쟁 시작인  1861년 4월 이전엔 지금 현재 48개주 인 저 모든 땅이 다 미국 관할인겨. 헌데 스테이트.는 34개야. 영국에서 받은 북서 오어디넌스.의 땅들은 정착이 들어가서 스테이트.들로 들어왔어. 텍사스.도 공화국이었걸랑. 여기도 스테이트.로 승격이 돼. 캘리포니아 쪽으론 바로 골드러쉬로 막 진출 하걸랑. 여기와 위 오레곤.도 스테이트.로 승격 편입이 돼. 

 

미시시피강 오른쪽은 모두 스테이트.로 들어온거고. 미시시피 왼쪽은 텍사스. 캘리포니아. 오레곤. 이 세개만 스테이트.야. 그리고 전쟁 직전에 캔자스. 가 딸랑 서쪽 중간에 스테이트.로 34번째로 들어온겨. 

 

그리고 남북전쟁 와중에. 웨스트버지니아.가 유니온.으로 따로 돌아서고 버지니아.를 배신한겨. 이때 웨스트버지니아.가 새로 생겨서 전쟁 중에 스테이트.가 된거야. 해서 지금도 웨스트 버지니아.와 버지니아.는 웬수야 웬수.

 

 

 

그리고 또한 전쟁 와중에 스테이트.가 된게 캘리포니아 오른쪽 네바다.여  36번째.

 

저기 처음 지도에서. 남북전쟁 때 파랑 빨강.은 네바다 까지를 언급한 색깔인겨. 즉 주들이 36개야. 

 

 

아 친절해. 저 복잡한 미국사를 이리 쉽게 설명해주는건. 영어도 읎는 줄 알아라 .

 

 

 

나머지 허연 곳은 걍 테리토리.여. 

 

 

저 북서끝 와싱턴에서 로키 산맥에 아이다호 몬타나 와이오밍 유타.에 다코다 남북.이 1889년 이후에야 스테이트.가 되는거야. 오클라호마.에 콰시타.란 고원이 있잖오. 여기는 더 늦어. 아리조나 뉴멕시코는 1912년 되서야. 47번 48번째 편입이 된겨. 알라스카 하와이.가 1959년에야 스테이트.로 49. 50번째 들어와. 

 

 

.

The Great Awakening refers to a number of periods of religious revival in American Christian history. Historians and theologians identify three or four waves of increased religious enthusiasm occurring between the early 18th century and the late 20th century. Each of these "Great Awakenings" was characterized by widespread revivals led by evangelical Protestant ministers, a sharp increase of interest in religion, a profound sense of conviction and redemption on the part of those affected, an increase in evangelical church membership, and the formation of new religious movements and denominations.    

 

 

미국이란 나라는 그레이트 어웨이크닝. 이라는 정신사.가 독립 전에 한번. 이후 세번.해서 총 네번.으로 가름을 하는데 요새와서리. 유럽의 리포메이션.을 바다건너 대륙에 와서 자기들 스스로 다시 한거야 삼백년 가까이를. 프로테스탄트들이 중심으로. 우리가 흔히 들어본 벼라별 기독 분파들이 대부분 여기 이때 생긴겨. 

 

저 의미는 나중에 보고.

 

 

갓 블레스 어메리카. 멋진 말이야.

 

쟤들의 갓.은 뉴욕 의 자유 라는 여신상이야. 

 

 

자유.라는건. 그리스도를 핑게로 매개체로 해석해본 교부들과 스콜라들의 천년의 탐색과 이걸 재 확인해본 리포메이션과 저런 그레이트 어웨이크닝.으로 고민해보고 경험해본. 신이란 추상명사.에 대한 총체야. 다른종교는 저런 기나긴 경험과 토론을 저런식으로 해보지 않았어. 

 

저기서 나온. 지금까지 해석된. 신.의 이름.이 자유.야. 

 

자유.의 여신상. 스태추 오브 리버티

 

The Statue of Liberty (Liberty Enlightening the World; French: La Liberté éclairant le monde) is a colossal neoclassical sculpture on Liberty Island in New York Harbor in New York, in the United States.  

 

이름을 바꾸라 해. 프리덤.으로. 프라이하이트.로. 

 

 

프리덤. 리버티.는 문명인의 말들이야. 

 

갓 블레쓰 어메리카!

 

 

아 멋진 인간들. 

 

 

.

 

 

 

캐나다 라는건. 말야.

 

뉴프랑스.는 퀘벡 몬트리올 있는 세인트로렌스 강 주변 길쭉하게 에. 메인주 위의 주변들과 북동끝 래브라도 까지 해서 세인트로렌스 북쪽 강변 에 오대호 아래까지 갖고 있었다가 저걸 모두 7년 전쟁 포함 마무리하는 1763년에 영국에 모두 뺏긴거고. 

 

이 위 서쪽에 허드슨 만 주위.는 영국의 허드슨만 컴퍼니.가 모피에 광물 사업을 위해 개척한겨. 

 

The Hudson's Bay Company (HBCFrenchCompagnie de la Baie d'Hudson) is a Canadian retail business group. A fur tradingbusiness for much of its existence, HBC now owns and operates retail stores in Canada, the United States, and parts of Europe including Belgium, the Netherlands, and Germany. The company's namesake business division is Hudson's Bay, commonly referred to as The Bay (La Baie in French).[7] Other divisions include Galeria KaufhofHome OutfittersLord & Taylor and Saks Fifth Avenue. HBC's head office is currently located in BramptonOntario.[8] The company is listed on the Toronto Stock Exchange under the symbol "HBC".

After incorporation by English royal charter in 1670,    

 

저 회사가. 1670년에 영국 킹덤 차터.를 받으면서. 이후 2백년을 저 광활한 허드슨만 주변을 이 회사가 갖고가. 뉴프랑스 의 북서 지역이야. 영국이 1763년에 오대호 포함 아래는 다 독립한 미국에 넘기고. 이 위는 뉴프랑스 땅 포함 허드슨 컴퍼니 까지 영국 땅이야. 얘들이 또한 모여서. 미국이 독립했듯이. 독립을 한거야 영국과 협의를 하고. 영국은 위대한 나라야. 

 

그래서. 캐나다.에 프랑스 냄새가 많이 나는건. 이전 뉴 프랑스 때메 그래.

 

"Commonwealth" is a designation used by four of the 50 states of the United States in their full official state names: Kentucky,[1] Massachusetts,[2] Pennsylvania,[3] and Virginia.[4] "Commonwealth" is a traditional English term for a political community founded for the common good.   

 

미국에 주.들을 스테이트.라 하는데. 카먼웰스.를 쓰고 스테이트.를 안쓰는 곳이 네 곳이야. 캔터키 매사추세츠 펜실베니아 버지니아.

 

카먼 웰스.란건 웰쓰.가 윌. 웰. 좋다 라는 게르만 말이라 했잖오. 이걸 머 거창하게 공공선 어쩌고 하는데. 이 미국 네개주.의 카먼웰스 쓰고자 하는 의도는. 자기들이 애초부터. 킹덤에 종속되지 않겠다는 의지야. 이 정체성의 표현을 카먼.이란걸로 자기들에게 부여한겨. 이건 킹덤이나 유니온.에 대한 반감이 잇는겨. 얘들 줏대가 쎈거야 자부심이랑. 

 

플리머스 컴퍼니.가 메사추세츠.의 플리머스.가 시작이고. 런던 컴퍼니.가 버지니아.의 제임스타운.이 시작이야. 애들이 자기들이 미국.의 시작이란 자부심이 쎈거야. 켄터키.는 합의하에 버지니아 에서 나온겨. 이 카먼웰쓰를 자기들도 같이 쓰는거고. 펜실베니아.는 역시나 메사추세츠 옆이지만. 여긴 말야. 지금 독일인들이 가장 많아 분포상. 퀘이커.인 펜.이 만든 도시지만. 이 퀘이커.는 또한 퓨리튼 처럼 앵글리카니즘에 반대하는 프로테스탄트고. 네덜란드 스웨덴 독일 저지대 사람들이 제일 많이 들어온 곳이 여기여. 자기들이 영국 킹덤에 속하기 싫은겨 그 속내가. 그래서 여기도 카먼웰쓰.를 써.

 

 

 

.

Surely there wasn't a negro on earth as tall and loud voiced as this one except Big Sam, the foreman of Tara. But what was Big Sam doing here, so far away from home, especially now that there was no overseer on the plantation and he was Gerald's right-hand man? As she half rose from her seat to look closer, the giant caught sight of her and his black face split in a grin of delighted recognition. He halted, dropped his shovel and started toward her, calling to the negroes nearest him: "Gawdlmighty! It's Miss Scarlett! You, 'Lige! 'Postle! Prophet! Dar's Miss Scarlett!" 

 

애틀란타 함락 되기 전에. 시내에 니그로들이 줄지어서 무리로 가는거야. 빅샘.이 타라 농장에 일꾼 대장이걸랑. 헌데 빅샘이 저기 가는겨. 제일 크고 목소리도 커. 노래부르며 가는거걸랑. 대체 빅샘이 왜 저기 있는겨. 스칼렛이 놀라는거지. 그럼 농장은 어쩌고? 아빠 오른손이었는데. 빅샘이 자기를 알아본겨. 시익 웃으면서. 멈춰서 자기 삽을 내려놓고 스칼렛에 오는겨 자기 근처 니그로들도 불러. 곳들 마이티. god almighty.여 신이 전능하긴하넹! 저기 미스 스칼렛이다! 리지. 포슬. 프로핏. 저짝 미스 스칼렛이야!

 

"Runned away?" answered Big Sam. "No'm, us ain' runned away. Dey done sont an' tuck us, kase us wuz de fo' bigges' an' stronges' han's at Tara." His white teeth showed proudly. "Dey specially sont fer me, kase Ah could sing so good. Yas'm, Mist' Frank Kennedy, he come by an' tuck us." "But why, Big Sam?" "Lawd, Miss Scarlett! Ain' you heerd? Us is ter dig de ditches fer de wite gempmums ter hide in w'en de Yankees comes." Captain Randall and the occupants of the carriage smothered smiles at this naive explanation of rifle pits. "Cose, Mis' Gerald might' nigh had a fit w'en dey tuck me, an' he say he kain run de place widout me. But Miss Ellen she say: 'Tek him, Mist' Kennedy. De Confedrutsy need Big Sam mo' dan us do.' An' she gib me a dollar an' tell me ter do jes' whut de w'ite gempmums tell me. So hyah us is."  

 

스칼렛이 물어. 도망나온거야? 빅샘이 말애. 노움. 노우 맴.마담. 안 튄거야. 그들이 와서 우릴 선택했어 왜냐믄 우리가 크고 힘쎄다고 타라에서. 그의 하얀 치아가 자랑스럽게 보였다. 그들은 특히 나를 보낸겨. 왜냐믄 내가 노래를 잘 부르걸랑. 그렇다니까 맴. 미스터 프랭크 케네디가 와서 우릴 찍은겨. 왜? 로어드, 아 신이시여(못알아들어 처먹네) 미스 스칼렛! 너 안 들리는겨? 우리는 도랑들(참호)을 파는거야 저 백인들이 숨기 위해. 양키들이 올때.  미스터 제럴드(스칼렛 아빠)가 저들이 날 데려간다 했을때 그가 나 없이는 농장운영 못할거라 했는데 미스 엘렌 이. 그를 데려가라. 미스터 케네디. 콘페드러시 남부가 빅샘을 더 필요로 한다 우리보다. 그리고. 그녀가 나에게 일 딸라 줬어. 그리고 나에게 말했어 가서 화이트 들이 나에게 말하는 거 하라고. 그래서 여기 우리가 있는거야. 

 

"Good-by, boys. Now, if you get sick or hurt or in trouble, let me know. I live right down Peachtree Street, down there in almost the last house at the end of town. Wait a minute--" She fumbled in her reticule. "Oh, dear, I haven't a cent. Rhett, give me a few shinplasters. Here, Big Sam, buy some tobacco for yourself and the boys. And be good and do what Captain Randall tells you." The straggling line re-formed, the dust arose again in a red cloud as they moved off and Big Sam started up the singing again. 

 

잘 가 보이들. 너희들 아프거나 다치거나 곤란한 일 있으면 나에게 알려줘 나 저짝 거리에 있어 마지막 집에. 잠깐만. 스칼렛이 자기 지갑을 만져봤다. 오 이런 일 센트도 없어. 레트가 고약을 준게 있구나. 빅샘 여기 이거. 너와 너희 보이들과 담배 사펴. 잘 지내고 캡틴 랜달이 하는거 하고. 빅샘은 다시 노래 크게 부르면서 출발했다.

 

 

"Ah's sceered of cows, Miss Scarlett. Ah ain' nebber had nuthin' ter do wid cows. Ah ain' no yard nigger. Ah's a house nigger." "You're a fool nigger, and the worst day's work Pa ever did was to buy you," said Scarlett slowly, too tired for anger. "And if I ever get the use of my arm again, I'll wear this whip out on you." There, she thought, I've said "nigger" and Mother wouldn't like that at all.

 

 

스칼렛.이 함락된 애틀란타.를 탈출하고 타라.에 가는길에. 가다가 암소를 본거야. 저거 잡아 가자며 프리시.에게 암소 잡아오라는걸 프리시. 흑인노예여자애.가 하는 말이여.

 

나 암소들 무서워해. 미스스칼렛. 나 절대 아무것도 할 게 없어 거친 소들에겐. 나는 야드 니꺼. 들판 니꺼.가 아냐. 나는 하우스 니꺼. 집 니꺼.야. 

 

스칼렛이 열받아서리. 다 죽어가는 말에 마차엔 멜라닌 죽은 듯 있고 갓난 아기 있고 먹을 거 없을거고. 프리시. 말 안듣고.

 

넌 바보 니꺼야. 아빠가 한 가장 나쁜 날이 널 사던 날이었어. 화낼 기운도 없는데 말 계속 해. 내가 팔을 다시 사용하면 난 이 채찍을 너한테 휘두를줄 알어. 그리고 나서 생각했다. 아 내가 니꺼.란 말을 쓰다니. 엄마가 전혀 안 좋아할텐데. 

그리곤 스칼렛이 자기 치마 찢어서 암소를 잡아 끌고 가.

 

 

 

Time and again, Ellen had said: "Be firm but be gentle with inferiors, especially darkies." But if she was gentle the darkies would sit in the kitchen all day, talking endlessly about the good old days when a house nigger wasn't supposed to do a field hand's work. 

 

타라.에 도착하고. 몇몇 남은 흑인들이 있걸랑. 들판 노예들은 다 사라졌어. 하우스 노예만 남은겨. 

 

엄마 엘렌.은 말했었다. 단호해라. 허나 부드럽게 대해라 한편으론. 나약한 자들에게. 특히나 다키들에게. 그러나 스칼렛이 다키들에게 부드러워지면. 다키들은 부엌에서 하루종일 앉아서리 끊임없이 전쟁 전 좋은 시절만을 수다떨곤 했다. 집 니꺼는 들판 일을 하진 않았을 때였으니.

 

 

집 니꺼.들이 랑 들판 니꺼들이랑 업무영역이 다른겨. 집 니꺼는 들판일을 하면 수치스런겨. 헌데 아무도 없으니 스칼렛이 시키는거고 스칼렛도 들판에 나가 일하는거고. 헌데 그게 저들에겐 이해가 안되는거지. 자긴 하우스 니꺼걸랑.

 

 

The Niger River (/ˈnaɪdʒər/French(le) fleuve Niger, pronounced [(lə) flœv niʒɛʁ]) is the principal river of West Africa, extending about 4,180 km (2,600 mi).  

 

나이저 강. 이라고 서아프리카 기니에서 우상향으로 갔다가 꺾여 내려서리 나이지리아 가로질러 해변으로 빠져. 서아프리카.를 가르는 가장 긴 강이야. 카보베르데. 지나서 헨리 네비게이터때 이후에 포르투갈이 사하라 아래로 갈때 닿은 곳이야. 포르투갈.이 저강을 니저. 한거고. 스페인애들이 니게르. 한거걸랑.

 

남부 플로리다에 스페인들이 있던겨. 저쪽 흑인들을 저 강 이름을 따서 스페인애들이 니게르. 한겨. 이게 니그로. 가 된거야. Negro. 

 

이게 나쁜 말이 아녀. 걍 니게르 강 사람들 이야. 아프리칸 들이 이 니게르 강 아래 사람들이걸랑

 

저 책에서도 흑인을 니그로. 하는건 전혀 비하하는 말이 아냐. 니꺼. Nigger 가 이게 비하하는겨. 해서 이건 써선 안되는겨 엄마한테 혼나. 헌데 흑인들은 자기들 비하한다고 하우스 니꺼 야드 니꺼. 지들이 막 쓰는겨. 자기들 칭할땐.

 

The word Negro was adopted from Spanish and Portuguese and first recorded from the mid 16th century. It remained the standard term throughout the 17th–19th centuries and was used by prominent black American campaigners such as W. E. B. DuBois and Booker T. Washington in the early 20th century. Since the Black Power movement of the 1960s, however, when the term black was favoured as the term to express racial pride, Negro (together with related words such as Negress) has dropped out of favour and now seems out of date or even offensive in both British and US English  

 

이 니그로.란 말이 1960년대 부터. 블랙으로 대체 가 되는겨. 이전엔 이게 나쁜 말이 아냐. 헌데 저것도 웃긴겨. 먼 저게 지들 비하냐 저게. 니꺼. 면 비하지. 블랙.이 오히려 낫다는겨. 저걸 어떤 애가 저리 주장하고 저기에 다 동조를 한거야. 의미없는 짓이야. 열폭질이야 저게.

 

마가렛 미첼.이 니그로 저때 썼다고 또한 욕 처먹는거고. 저건 1936년에 나온 소설이야 

 

Scarlett rose unsteadily and put a hand on Dilcey's arm. "It was good of you to stay, Dilcey." "How could I go off wid them trashy niggers, Miss Scarlett, after yo' pa been so good to buy me and my little Prissy and yo' ma been so kine?"  

 

헌데. 딜시.라는 니그로.는 들판일을 하는겨. 스칼렛이 같이 들판에서 일하면서 딜시가 좋은겨. 딜시의 팔에 손을 터치해. 나는 너가 남아있어서 좋아 딜시. 내가 어떻게 그들 쓰레기 니꺼들과 도망갈수 있니? 너 아빠는 무지 좋은 사람이야 나와 내 딸 프리시를 사줬걸랑. 그리고 너 엄마는 친절했었는데?

 

제럴드.의 포크.라는 니그로.가 다른 집의 과부 니그로 딜시.를 좋아한겨. 제럴드한테 사정해서 딜시.를 사달라 한거걸랑. 헌데 딜시.에게 프리시.라는 딸이 있었어. 같이 사달라했어. 제럴드.가 졸 비싸게 산겨 같이. 

 

 

.

"She asked me how many bloodhounds we kept to chase our darkies with!

 

양키여자가 나에게 물었어. 얼마나 많은 사냥개 블러드하운드를 우리가 우리의 다키들을 추적하는데 사용하냐고.

 

저게 미네소타 출신 미친년이 주작한 상상 소설 엉클 톰 오두막 베스트셀러 소설 이야기걸랑. 황당한겨 스칼렛이. 

 

이들은 darky darkies 다키. 라고 해. 흑인들을. 이 단어를 또한 자주 써. 블랙.에 더해서. 

 

 

 

 

 

저런건 모두 영화엔 안나와. 

 

 

"Did you like it up North, Sam?" Sam scratched his woolly head. "Ah did--an' Ah din't. De Cunnel, he a mighty fine man an' he unnerstan' niggers. But his wife, she sumpin' else. His wife, she call me 'Mister' fust time she seed me. Yas'm, she do dat an' Ah lak ter drap in mah tracks w'en she do it. De Cunnel, he tell her ter call me 'Sam' an' den she do it. But all dem Yankee folks, fust time dey meet me, dey call me 'Mist' O'Hara.' An' dey ast me ter set down wid dem, lak Ah wuz jes' as good as dey wuz. Well, Ah ain' nebber set down wid w'ite folks an' Ah is too ole ter learn. Dey treat me lak Ah jes' as good as dey wuz, Miss Scarlett, but in dere hearts, dey din' lak me--dey din' lak no niggers. An' dey wuz sceered of me, kase Ah's so big. An' dey wuz allus astin' me 'bout de blood houn's dat chase me an' de beatin's Ah got. An', Lawd, Miss Scarlett, Ah ain' nebber got no beatin's! You know Mist' Gerald ain' gwine let nobody beat a 'spensive nigger lak me!

 

빅샘.을 다시 만나. 워싱턴 뉴욕에 다녀 왔대. 스칼렛이 샘의 양털같은 머리를 빗어주면서 물어. 샘, 북쪽가서 좋았어? 

나는 안 좋았어. 장교는 좋은 사람인듯 해 그는 니꺼들을 이해했어. 헌데 그의 부인은 먼가 달랐어. 그의 부인, 그녀는 나를 미스터.라고 처음에 부르는거야 나를 보자마자. 야씀. 그녀는 내가 그런말 들으면 좋아할 줄 알아. 장교, 그가 그녀에게 나를 샘 이라고 부르라고 말해. 그녀는 그렇게 해. 그런데 저주받을 양기들은 나를 처음 만날 때마다 미스터 오하라. 라고 부르는거야. 그리고 나에게 자기들 옆에 같이 앉으라는거야. 내가 그들 처럼 굿하다는 듯이. 미스 스칼렛. 그렇지만 그들의 마음속에선 그들은 나를 안좋아해. 그들은 니꺼들을 전혀 안좋아해. 그들은 나를 무서워해. 왜냐면 내가 크걸랑. 그들이 나에게 묻는겨 블러드 하운드 사냥게가 나를 추적해서 줘팬적이 있냐고. 신이시여. 미스 스칼렛. 나는 절대 맞은 적이 없어. 너도 알아 미스터 제럴드는 아무도 나처럼 비싼 니꺼를 때리게 내비두지 않다는걸.

 

 

 

저 장면.은 역시 영화엔 없어.

 

 

 

As the negro came running to the buggy, his black face twisted in a leering grin, she fired point-blank at him. Whether or not she hit him, she never knew, but the next minute the pistol was wrenched from her hand by a grasp that almost broke her wrist. The negro was beside her, so close that she could smell the rank odor of him as he tried to drag her over the buggy side  

 

 

스칼렛.이 빅샘.을 타라로 보내려 해. 일때문에 저녁에 만나기로 했어. 늦게 가. 기다리다가. 강도 둘을 만나는겨. 흑인과 백인. 저 장면에서 니그로.가 스칼렛을 덮치걸랑. 백인은 말이 도망안가게 고삐를 잡아.

 

요건 영화에서 나와. 헌데 말야 웃긴게. 말 고삐를 잡는건 흑인이고 스칼렛을 덮치는건 백인이야.

 

 

Gone with the Wind has been criticized for its stereotypical and derogatory portrayal of African Americans in the 19th century South.[123] Former field hands during the early days of Reconstruction are described behaving "as creatures of small intelligence might naturally be expected to do. Like monkeys or small children turned loose among treasured objects whose value is beyond their comprehension, they ran wild—either from perverse pleasure in destruction or simply because of their ignorance."  

 

소설은 아프리칸 어메리칸을 잘못 그렸다고 비난받아왔다. 지성이 얕고 지시받는 것만 할 줄 모르는 어쩌고 저쩌고 원숭이나 꼬마 아이처럼.

 

 

Critics say that Mitchell downplayed the violent role of the Ku Klux Klan and their abuse of freedmen. Author Pat Conroy, in his preface to a later edition of the novel, describes Mitchell's portrayal of the Ku Klux Klan as having "the same romanticized role it had in The Birth of a Nation and appears to be a benign combination of the Elks Club and a men's equestrian society".[125]  

 

KKK 의 폭력성과 해방노예들을 모욕한 것도 잘 서사하지 않다. KKK를 마치 로망스 적인 역할로 묘사하다. 

 

Regarding the historical inaccuracies of the novel, historian Richard N. Current points out:

No doubt it is indeed unfortunate that Gone with the Wind perpetuates many myths about Reconstruction, particularly with respect to blacks. Margaret Mitchell did not originate them and a young novelist can scarcely be faulted for not knowing what the majority of mature, professional historians did not know until many years later.[126]  

 

저 소설은 남북전쟁후 재건축 시기에 대한 많은 신화들. 특히나 흑인들에 대해 관통하는데. 매우 부적절함은 의심의 여지가 없다. 미첼은 근본적으로 보지 않았다. 젊은 소설가로서 성숙한 전문적인 사가들 조차 많은 세월이 흘러서야 알 수 있었던 것이었으니까, 잘못했다곤 말할 수 없겠다. ㅋㅋㅋ.

 

James Loewen, author of Lies My Teacher Told Me: Everything Your American History Textbook Got Wrong, says this novel is "profoundly racist and profoundly wrong."[123]In 1984, an alderman in Waukegan, Illinois, challenged the book's inclusion on the reading list of the Waukegan School District on the grounds of "racism" and "unacceptable language." He objected to the frequent use of the racial slur nigger. He also objected to several other books: The Nigger of the 'Narcissus'Uncle Tom's Cabin, and Adventures of Huckleberry Finn for the same reason.[131]  

 

소설은 지극히 인종차별적이고 잘못되었다. 인종차별이고 납득될수 없는 언어들이야. 니꺼 라는 단어들을 그리 써대다니. 즉 이들은 소설에 니꺼.라는 단어들 조차 써선 안된다는겨. 

 

미첼.은 영화가 올드 사우쓰.에 대해 오해를 일으키게 했다고 말해. 미첼은 영화를 좋아하긴 했어. loved it. 미첼 전기작가는 미첼이 영화를 비난했대 저건 자기 책을 표현한 영화가 아니라고. 스칼렛 캐릭의 비비안 리.는 연기할때 아예 미첼.의 책을 갖다 놓고 찍었대. 무언의 시위야. 감독에게 책대로 하라고. 감독이 그 책을 던져 버렸대.  

 

 

저 러한 비난 들은. 편협한 시선이야. 저당시 미첼.의 저 이야기.가 역사적 시선에서 볼때 가장 근접해.

 

진짜 멋진 비평. 

 

이래 저래 말 많은 소설이지만. 어쨌거나 모든 미국인들이 저걸 제일 좋아한다는 거지. 북이든 남이든. 

 

멋져 양키들과 카발리예들의 후손들은. 저게 미국애들인거걸랑.

 

 

저런걸 갖고서리 소설로 서로 보여주는거걸랑. 저딴 시대에 대해서 적폐니 머니. 해 대는 일은 절대 없어.  역사 부정법 만들어서 명예훼손죄 강화해서 미첼같은 년 안나오게 해. 해대는 소리도 없고. 

 

그렇다고 또. 조지아들이 울고불고 우릴 기억해. 해 대는 일도 없고.

 

걍 생존해 나가는거야. 살아남은 사람들은. 웃으면서. 위에 곧 서야 해. 

 

완전 정 반대의 종족인거지 어디는.

 

+ Recent posts