반지의 제왕, 의 금반지 가 니벨룽의 반지인데,

반지의 제왕 이 미국에서 가장 많이 팔려. 남자들에게. 여자들은 바람과함께사라지다 이고.

게르만 이야기 니벨룽엔의 노래, 거든. 이게 원래버전은 금 이니 반지 니 이딴게 아냐. 이놈의 반지 에 금반지는 바그너 가 유행시킨건데, 얘는 기존 니벨룽 에서, 산문에다 를 섞은겨.

독일 인간 들 이 어떠한가? 를 단적으로 느끼게 해주는게 저놈의 바그너 에 니벨룽 관련 에서 볼수가 있어.

서사시 가 니벨룽엔리트, 니벨룽들의 이야기, 노래

바그너의 뮤직드라마 는, 니벨룽 의 반지 야. 니벨룽들의 반지 가 아냐.
.
니벨룽엔들, 이란 말은, 김씨들들 과 같아. 엔 이란것 자체가 복수접사야. 니벨룽겐 은 일본발음 이야. 일본애들이 웅엔 잉엔 발음이 안돼. 조선은 일본말이 표준어라 일본님들 소리를 받아쓰면서, 친일적폐놀이를 하는거고

프랑스애들이 ㅡ겐 소리를 내. 이걸 일본애들이 따라하는겨
.

독일게르만 은 북미 양키 와 달라 전혀.

니벨룽반지 와 반지의제왕 과 다른겨 이건.

일단 산문에다 를 봐야해. 얘 후반부에 나오는게 이 금 이야기고 금반지 이야기야

LOKE’S WAGER WITH THE DWARFS.

Why is gold called Sif’s hair? Loke Laufey’s son had once craftily cut all the hair off Sif;

로키 가 난장이들과의 내기.

라우페이 의 아들 로키 가 씨프 의 헤어를 모두 짤라. 토르 가 분노해서 로키의 뼈를 발라벌리겄다, 로키가 걱정마셔 금으로 된 자라는 헤어를 만들어준다고 해.

Then went Loke to the dwarfs that are called Ivald’s sons, and they made the hair and Skidbladner, and the spear that Odin owned and is called Gungner.

로키 가 이발드의아들들 이라는 난장이들이 만든, 헤어, 스키드블라드너 라는 선박 배, 오딘이갖게될 궁니르 라는 창, 이들 세개를 빌려 갖고가.

Thereupon Loke wagered his head with the dwarf, who hight Brok, that his brother Sindre would not be able to make three other treasures equally as good as these were.

로키 가 난장이 브록 에게, 브록아 너의 브라더인 대장장이 씬드리 는 이런거 못만들지? 이런보물들 만들면 내 목을 내놓겄다. 브록이 열받아서 씬드리 보고 만들게 해 금 으로.

그런데 풀무질 할때마다 플라이, 날파리 한마리가 방해를 하거든.

pig-skin.., That was now a boar, and its bristles were of gold..Thereupon he took a hammer out of the furnace...

날파리 공격으로 풀무질 멈칫하다 다시 하고 하튼 그래서 나온게, 멧돼지, 팔찌, 망치

이발드 의 세개와 브록 의 세개를 갖고 아쓰신들 이 평가를 해.

골드 헤어는 붙이면 자라고, 배는 돛만 달면 어디든 가고 접어서 주머니에도 넣어. 창 은 뭐든 뚫어

브록 의 멧돼지는 밤낮 어디든 달려, 털이 골드 라서 빛이 나 환해. 망치는 머든 박살, 던지면 토마호크고, 부메랑처럼 주인한테 와.

브록이 이겨. 로키 가 도망가. 로키에겐 나는 플라잉신발이 있어. 내머리 짤라봐라, 브록이 열받아서 입을 꿰매.

노르족 에다 edda 가 뒤에는 금 골드 이야기거든. 저부분부터 본격적인데, 아직 반지 는 안나와.

골드 의 닉들 이 주제야. 저건 왜 골드는 씨프 의 헤어로 불렸나. 이 골드의 닉 이

How shall gold be named? It may be called fire; the needles of Glaser; Sif’s hair; Fulla’s head-gear; Freyja’s tears; the chatter, talk or word of the giants; Draupner’s drop; Draupner’s rain or shower; Freyja’s eyes; the otter-ransom, or stroke-ransom, of the asas; the seed of Fyrisvold; Holge’s how-roof; the fire of all waters and of the hand; or the stone, rock or gleam of the hand.

왜 골드는 이런 이름들로 불리나. 를 푸는거야. 씨프 의 헤어 는 왜,

금반지 의 저주 가, 저기서 오터랜섬, 수달 배상금 에 나오는거고, 여기서 의 이야기를 바그너가 써먹는게 금반지 야. 원래의 서기1200년의 니벨룽은 저런 금 이니 반지 니, 없어. 그냥 보물 트레져 일 뿐이야

THE NIFLUNGS AND GJUKUNGS.

The following is the reason why gold is called otter-ransom:

다른 금 닉들의 이유는 한두줄 이고, 씨프 의 헤어 와 오터랜섬 이 장문이야. 오터랜섬 으로 불리는 이유. 에서 니플룽들 규쿵들. 에서 니플룽 이 독일가서 니벨룽 으로 되는겨.

It is related that three asas went abroad to learn to know the whole world, Odin, Honer and Loke.

But when Hreidmar saw the otter he called his sons, Fafner and Regin, and said that Otter, their brother, was slain, and also told who had done it

아쓰신 인 오딘 호너 로키 가 세상탐방하다가, 로키 가, 연어를 잡아먹고있는 수달을 돌로 맞춰 잡아서 근처 민가를 가. 흐레이드마르 라는 흑마술사 집이야. 자식들이 파프너 와 레긴, 인데 저 수달 오터 가 저 집안 자식인겨.흐레이드마르 가 두 자식들 불러서, 오터 복수하자, 아쓰신들 이 알고 미안타 어째쓰까, 아빠 흐레이드마르 가, 수달가죽 안을 금으로 다 채우고, 금채운 수달을 금으로 모두 덮어 줘라,

Thereupon Odin sent Loke to the home of the swarthy elves, and he came to the dwarf whose name is Andvare

로키가 난장이 안드바리 한테 가서 모든 금들을 내놓으라고 해

Then the dwarf concealed in his hand a small gold ring.

But the dwarf said that that ring should be the bane of every one who possessed it.

안드바리 가 금반지 를 숨겨. 이것도 뺏아. 반지는 그걸 갖은자 모두에게 독 이 될것이다 라고 말해. 이때부터 저주가 된겨.

금들로 수달 가죽 채우고 그걸 금들로 덮고, 수달 수염 삐죽, 로키가 사악캐릭이고 금반지만 오딘에 줬는데, 수달 수염보여서 금반지로 덮어야. 쩝 하미 줘.

배상 마무리하고, 가

두아들 파프너 와 레긴 이 아빠 흐레이드마르 한테, 우린 금 안줘? 아빠 왈 다 내꼬얌. 두아들이 아빠를 죽여. 레긴 이 파프너 에게 반띵하자 해.

Fafner had taken the sword hight Hrotte, and the helmet which had belonged to his father, and the latter he had placed on his head. This was called the Æger’s helmet, and it was a terror to all living to behold it. Regin had the sword called Refil

죽은 아빠 헬멧이 에게르의 헬멧. 초강력. 파프너 의 칼 흐로트, 레긴 의 칼 레필. 레긴 이 걍 무일푼으로 쫓겨나

But Fafner went to Gnita-heath (the glittering heath), where he made himself a bed, took on him the likeness of a serpent (dragon), and lay brooding over the gold.

파프너 가 그니타 히쓰반짝이는풀들판 으로 가서 큰뱀 용 으로 변신해서 금들을 깔고 누워 지키는겨.

Regin then went to Thjode, to king Hjalprek, and became his smith. There he undertook the fostering of Sigurd (Sigfrid), the son of Sigmund, the son of Volsung and the son of Hjordis, the daughter of Eylime.

레긴 은 툐드 에 햘프레크 킹네 가서 철공소 해. 씨그문트 와 회르디쓰 의 자식 씨구르드 를 맡아서 키워. 씨구르드 노르어, 지크프리트 독어, 지그베어 불어. the sword which is hight Gram (wrath) 레긴 이 분노 그람 이란 칼을 만들어서 줘. 그리고 파프너 죽이러 가는겨. 가서 구덩이를 파고 매복해서 지나가는 뱀을 땅속에서 찔러죽여

자기 형 죽인게 죄의식 느껴. 씨구르드 에게 심장꺼내서 구으라고 해. 굽다가 심장피가 앗뜨거하미 혀에 닿고 이때부터 새들 말을 들을 수 있어. 새들이 말해 저 레긴 이 씨구르드 를 죽이려한다고. 씨구르드 가 레긴 을 죽여.

the metal of Gnita-heath, or Grane’s burden

모든 황금을 자기 말 그라니 에게 싣고 가

In it slept a woman clad in helmet and coat-of-mail. He drew his sword and cut the coat-of-mail off from her. Then she awaked and called herself Hild. Her name was Brynhild, and she was a valkyrie. Thence Sigurd rode on and came to the king whose name was Gjuke. His wife was called Grimhild, and their children were Gunnar, Hogne, Gudrun, Gudny; Gothorm was Gjuke’s step-son.

가다가 투구에 갑옷 입은 여자가 자는걸 칼로 벗겨서 여자 깨고 자기 이름 브륀힐드 고 발키리 래.

규키 킹에게 가. 퀸 그림힐드, 자식들 군나르, 회그니, 구드룬, 구드뉘. 고트호름 은 배다른아들.

딸 구드룬 과 씨구르드 가 결혼하고, 군나르 회그니 와는 의형제를 맺어.

Afterward Sigurd and the sons of Gjuke went to Atle, Budle’s son, to ask for his sister, Brynhild, for Gunnar’s wife. She sat on Hindfell, and her hall was surrounded by the bickering flame called the Vafurloge

규키 킹 의 장남 군나르 가 청혼하러, 부들리 의 아들인 아틀리 에게 가서 누이 브륀힐드 를 달라. 브륀힐드 는 바버로에 라는 불울타리 에 살아. 여길 지나야만 브륀힐드 의 남편자격 이 있어

저 바버로에 는 씨구르드 의 말 horse 그라니 만 뛰어 넘어가. 둘이 모습을 바꿔서 씨구르드가 군나르 로 변신해서 가. 그라니 는 자기주인 아니면 안태워서. 브륀힐드와 첫날밤을 보내는데, 사이에 그람 칼을 두고 잤대. 안건드렸다는거지.

he gave to Brynhild, as a bridal gift, the gold ring that Loke had taken from Andvare, and he received another ring as a memento from her.

신부선물로 안드바리 의 금반지 를 줘. 기념으로 여자의 다른반지를 받아.

돌아와서 다시 원래대로 변신들하고. 군나르 는 브륀힐드 를 신부로 데려와.

브륀힐드 는 장남 군나르 인 서열 최고의 부인이야. 씨구르드 에 시누이 구드룬 은 아래것들이야. 여자둘이 자존심 싸움에, 구드룬 이 비밀누설, 니랑 첫날밤은 내오빠 군나르 아닌, 내남편 씨구르드 라며 그 반지는 내남편꺼였던 안드바리 의 반지야

브륀힐드 가 , 요구해 씨구르드 죽이라고. 군나르 와 회그니 는 의형제 맺어서, 배다른 고트호름 이 나서고 서로 죽어. 씨구르드 아들도 죽어.

브륀힐드 는 자살하고, 구드룬 은 아틀리 의 부인이 돼. 군나르 와 회그니 가 파프너의 보물들과 금반지를 차지해

구드룬 이 재혼한 아틀리 에 자식낳아주고, 자기오빠들을 죽여라 복수해달라

초청해서 결국 다 죽여

구드룬 은 혼자 살아남아서 피요르드 건너서 요나커 에게 또 시집가서 자식들낳고 씨구르드 와의 딸 스완힐드 이야기로 저 자식들 이야기가 이어지는데 이뒷부분은 관심이없고.

Gunnar and Hogne are called Niflungs (Niblungs) and Gjukungs. Hence gold is called the Niflung treasure or inheritance.

군나르 와 회그너 는 니플룽들 과 규쿵들 로 불린다. 그래서 황금은 니플룽 보물 또는 유산 으로 불린다
.

The Prose Edda, also known as the Younger Edda, Snorri's Edda (Icelandic: Snorra Edda) or, historically, simply as Edda, is an Old Norse textbook written in Iceland during the early 13th century

저게, 스노리 에다 라는 산문 에다 의 후반부 에 나오는 이야기야. 서기 1220년 즈음.

Snorri Sturluson[a] (Old Norse: [ˈsnorːe ˈsturloˌson]; Icelandic: [ˈstnɔrːɪ ˈstʏ(r)tlʏˌsɔːn]; 1179 – 23 September 1241) 스노리 스투를루손

포에틱 에다, 라는 시 에다, 가 올드에다 이러고, 스노리 에다 를 따로 산문에다 영거에다 로 구분을 해.

게르만의 니벨룽들 노래, 니벨룽엔리트 가 서기 1200년 즈음인데, 니벨룽들 노래 와 스노리에다 가 동시대에 나온겨. 니벨룽들노래 가 스노리에다의 씨그리드 이야기를 상세하게 풀은거고, 이게 마던에 와서 버젼들이 날라다니는거야. 그러다 반지의제왕 으로 다 버무려지는건데,

무조건 일차적으로, 스노리에다 의 저 캐릭들과 스토리를 일단 알아야해. 가장 기본으로. 그래야 진짜 니벨룽들 이야기가 풀려


"Siegfriedsbrunnen" in Odenheim: one of several purported identifications of the place of Siegfried's murder in the Odenwald as found in Nibelungenlied version C.

오덴발트, 오딘의 숲 에서의 지크프리트 살해.

+ Recent posts