In musicsolfège (UK/ˈsɒlfɛʒ/,[1] US/sɒlˈfɛʒ/; French: [sɔlfɛʒ]) or solfeggio (/sɒlˈfɛdʒioʊ/; Italian: [solˈfeddʒo]), also called sol-fasolfasolfeo, among many names, is a music education method used to teach aural skillspitch and sight-reading of Western music. Solfège is a form of solmization, though the two terms are sometimes used interchangeably.  

 

솔페지. 솔페지오. 솔파. 일명 도레미 쏭이야. 

 

Paul the Deacon (c. 720s – 13 April in 796, 797, 798, or 799 CE), also known as Paulus DiaconusWarnefridusBarnefridus, or Winfridus, and sometimes suffixed Cassinensis (i.e. "of Monte Cassino"), was a Benedictine monkscribe, and historian of the Lombards.

 

In eleventh-century Italy, the music theorist Guido of Arezzo invented a notational system that named the six notes of the hexachord after the first syllable of each line of the Latin hymn Ut queant laxis, the "Hymn to St. John the Baptist", yielding ut, re, mi, fa, sol, la.[7][8] Each successive line of this hymn begins on the next scale degree, so each note's name was the syllable sung at that pitch in this hymn.  

 

디콘 인 파울루스 가, 8세기 에 세례자 요한 을 위한 시를 쓰고, 

11세기, 서기 천년 직전에 태어난, 구이도 다레초, 아레초 의 구이도 가 작곡 을 한겨. 

 

Ut queant laxīs    resonāre fībrīs
ra gestōrum    famulī tuōrum,
Solve pollūtī    labiī reātum,
Sancte Iōhannēs. 

 

우트 쿠에안트 락시스, 우트 그만큼, 쿠에안트, 쿠에오 의 3인칭 복수 가정이야, 할수있다 이고, 락시스, 락수스 의 탈격, from, with,  느슨하고 여유있는겨 어드젝티브 고.

 

레소나레 피브리스, 레소나레, 레소노 노래하다 의 인피니티브, 피브리스, 피브라 선 노래가락이고, 탈격. 

 

미라 게스토룸. 미루스 놀라움의 탈격, 게스토룸 게스투스 의 소유격. 행해진 것의 놀라움으로, 

 

파물리 투오룸, 파물루스 서번트 의 복수형. 투오룸 투우스 tuus 당신 의 소유격. 쿠에안트 라는 3인칭 복수 가 여기서야 나오는겨. 

 

솔베, 녹여, 폴루티, 폴루투스 더렵혀진것들 소유격. 라비이, 라비움 입술의 소유격. 레아툼 레아투스 탓 책임 가서 죄. 목적격. 

 

상크테 요아네스, 상크투스 의 호격이여. 성스러워라! 요한이여!

 

여유가 된다면, 노래합니다 음율로

(신의)행해진 놀라움으로, 당신의 서번트들이.

녹여없애주소서 더렵혀진, 입술의 죄들을

성스러워라! 요한이여!

 

이게 아주 정확한 라틴어 번역이야. 

 

So that your servants may,    with loosened voices,
Resound the wonders    of your deeds,
Clean the guilt    from our stained lips,
O St. John.  

 

저걸 영역한건, 의역이여 저게. 정확하지 않아. 

 

저기 악보 를 보면, 우트 레 미 파 솔 라, 가 지금 도레미파솔라 와 같아. 라 가 제일 높은음이야. 상크테 요하네스 의 SI 따서 시. 가 된겨. 

 

"Ut" was changed in the 1600s in Italy to the open syllable Do,[8] at the suggestion of the musicologist Giovanni Battista Doni (based on the first syllable of his surname), and Si (from the initials for "Sancte Iohannes") was added to complete the diatonic scale  

 

우트. 가 17세기 에 도. 로 바뀐거고. 

 

"Do-Re-Mi" is a show tune from the 1959 Rodgers and Hammerstein musical The Sound of Music.  

 

도레미 송 이 사운드오브뮤직에 서기 1959년. 저걸 갖고 영어로 만든 노래야. 이 사운드 오브 뮤직 은 실화 를 바탕으로 한 뮤지컬 이야. 

 

The Story of the Trapp Family Singers is a 1949 memoir written by Maria Augusta von Trapp, whose life was later fictionalized in Rodgers and Hammerstein's Broadway musical The Sound of Music in 1959.  

 

마리아 의 회상기 인데, 친구가 제발 옛날 니 이야기 해줘 라고 득달해대서, 자기는 글 안 써봤다며 몇페이지 를 썼는데, 결국 이걸 다시 풀어서 책이 된겨 써보니 소질이 있걸랑. 짤츠부르크 의 트랍 가족에 거버니, 과외선생으로 갔다가 진짜 트랍이랑 애들에게 사랑에 빠져서 나치 피해서 결혼한겨 미국으로 탈출해서. 

 

"The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from the "Defence of Fort M'Henry",[2] a poem written on September 14, 1814, by 35-year-old lawyer and amateur poet Francis Scott Key after witnessing the bombardment of Fort McHenry by British ships of the Royal Navy in Baltimore Harbor during the Battle of Baltimore in the War of 1812. Key was inspired by the large U.S. flag, with 15 stars and 15 stripes, known as the Star-Spangled Banner, flying triumphantly above the fort during the U.S. victory.  

 

더 스타-스팽글드 배너. 별이 반짝이는 깃발. 미국 국가여. 그야말로 성조기 가 주인공 이야. 내셔널 앤떰. 이딴 단어도 밀턴 의 단어고, 실락원 의 밀턴이 또한 영어단어 수두룩 하게 만들어. 17세기 에 영어 가 터진겨 이게. 셰익스피어 를 시작으로. 얘들은 단어들 의 족보 가 이게 박혀 저작자 출처 들이. 어떤책. 영어 뿐 아니라 웨스턴 단어들이. 이 조선 말은, 어원이 없잖냐. 대부분. 대부분의 말이 일본애들의 말이거든 ㅋㅋㅋ. 참 슬픈 나라고, 족보없는 나라고, 역사 가 똥 그자체인 나라. 하도 쓰레기 역사라서 위대하다며 주작해야 만 하는 역사벌레들, 저따위 역사벌레들의 주작 거짓 강의에 가슴이 먹먹하고 벅차오릅니다 ㅋㅋㅋ. 정신병자 열등감 질환자들이지.

 

서기 1814년 9월 14일 에 쓰여진 시 여 가사가. 포트 맥헨리, 멕헨리 요새 의 수비. Chesapeake 체쓰픽 만 거 매릴랜드 의 쑥 들어가서 볼티모어 의 해변 요새여. 여기를 영국 함대 들이 폭격을 하거든. 이걸, 매릴랜트 태생 미국인 프랜시스 스콧 키.가 당시 영국과 전쟁 중에 포로 협상하러 영국배를 타걸랑. 협상은 타결이 되었는데, 영국애들이 못보내주는겨 자기들 포격계획을 알고 있어서. 자기 땅 볼티모어 를 포격하는걸 영국배 위에서 보는겨 이사람이. 키 는 9월 3일 에 영국 배에 올라서 협상을 시작하고, 저 포격이 9월 13일 저녁에서 14일 아침 까지 하는겨. 이걸 보는 참담한 심정으로 쓴 시 가 지금 미국 국가 야. 

 

저게 1812년 전쟁.인데 2년 걸쳐 일어난 미영 전쟁이야. 1812년 이 나폴레옹이 러시아 원정 가는겨. 나폴레옹이 엘바섬 가는게 1814년 5월 30일 이야. 저 전쟁이 이때 끝난겨. 이 나폴레옹 이란 인간은 그야말로 어마어마한 인간이야.

 

나폴레옹의 최대의 적은 영국이고, 대륙봉쇄령 내리고, 영국도 바다에서 프랑스 와 싸우는거고, 할때 이 영국과 미국이 사이가 애매한겨 당시. 미국이 독립선언하는게 1776년이고 이 전쟁이 1783에 끝나고, 바로 터진게 프랑스 1789 대학살 이야 그리고 나폴레옹 이 등장하는거고. 18세기 는 영국의 시대야 이때부터 지금까지 앞으로도. 미국이 독립 한게 아니라, 영국이 걍 시켜준겨 독립을. 이때 미국을 지원한게 또한 프랑스고, 헌데 프랑스 1789 를 미국이 지원 못해. 미국은 거지여 거지. 마음으로만 응원해주는겨. 미국 프랑스 애들 서로 만나면 어이 시티즌! 시트와양! 이 단어는 이때 등장하는겨 제대로. 

 

미국이 영국으로 부터 나왔지만, 외교적으론 철저한 동맹일 수 밖에 없어. 영국 애들에겐 미국이란건 자기들꺼야. 미국 도 독립전쟁할때 시작은 영국국기 를 걸고 싸웠어. 잉글랜드인 이라는 정체성 으로 싸운겨 미국은 ㅋㅋㅋ. 국기 이야기 썰. 그러다 국기를 바꾼겨 별 에 줄을 독립 선언하고 전쟁하면서. 

 

독립을 했지만, 이게 사이가 웃긴겨. 영국 애들이 미국 바다를 자기들 것처럼 드나드는겨. 미국이란 나라는 국방비 가 없었어 전쟁 직전 까지도. 국방은 바다에서 모두 영국 이 해준겨. 나폴레옹 등장하고 얘들이 징병 하러 미국엘 오는겨. 이게 애매해진겨 미국애들이. 저때 영국배들이 미국항에 들어오면 탈영을 해서 미국배 로 적을 바꿔. 탈영병 찾으러 왔다가 서로 포격질을 해대. 얘들이 이걸로 틀어져. 그러다가 터진게 1812년 전쟁 이야. 미국에서 선전포고를 한겨 이건. 이건 나폴레옹 의 프랑스 에 대한 마음도 있고, 또한 영국 애들의 주인인척 하는것에 대한 반발이여. 이 전쟁 때 프랜시스 키 가 영국배 에서 포로협상 마무리 하고, 못나오고 자기 땅의 포격을 보면서 아침에 쓴거야. 새벽 에 포성 끝날때의 그 연기 를 바라보면서

 

저때 밤에 비가 내리고, 이와중에도 포격을 하고, 아침에 보니까, 여전히 저 요새의 국기 가 펄럭이고 있는겨. 버틴겨 저 포격을. 

 

이게 원래 4절 까진데, 대게 1절 만 부르는겨

 

 

O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave? 

 

오 말하라, 당신이 볼수있나, 새벽의 이른 빛살 옆에,

얼마나 자랑스레 우리는 반겼나 (포격 전)그 저녁의 지난 빛 때에,

그곳의 너비 줄들과 밝은 별들은 그 위험한 전투를 지나서,

우리가 보았던 포격을 너머서, (반겼던 것이) 그렇게 찬란하게 흘러나오는것을?

로켓 의 붉은 작열, 공기중에 터지는 포들은,

증거를 주었다 밤새도록, 우리의 깃발이 여전히 거기 있다는것을;

오 말하라, 별-반짝이는 깃발은 여전히 펄럭이는가

자유의 땅 위에서, 용감한이들의 고향 위에서?

 

깃발이 승리 의 상징 이거든. 여전히 펄럭이니까 계속 로켓 과 포를 쏘는겨. 포를 쏜다는것은 여전히 깃발이 걸려 있다는 증거 라는거지. 

 

저기서 로켓 은, 지금식 로켓이 아니고, 수총 처럼, 나무에 매달고 불붙여 날라가는 포터블 포여 저때는. 

저 성조기는 15개별에 15줄이고, 지금도 있어 저 요새에서 버틴 성조기가

 

biz.heraldcorp.com/view.php?ud=20210324000852

 

샌더스 “트럼프는 차별주의자·병적 거짓말쟁이…하지만 트위터 영구 금지는 잘못”

미국 진보 진영의 대부로 불리는 버니 샌더스 상원의원이 도널드 트럼프 전 대통령에게 가해진 영구적인 트위터 사용 금지 처분이 옳지 못한 처사라는 입장을 밝혔다. 23일(현지시간) 미 인터넷

biz.heraldcorp.com

.미국이 이런 애들때문에, 망가지는겨. 데모크랫 이 결국 세상을 망치는겨 소크라테스 시대의 아테나이 처럼. 

 

자기와 의견이 다르면 차별주의자 혐오주의자. 정작 혐오 로 권력 놀이 하는 늙은 이. 혐오 로 책팔이 돈팔이 권력팔이. 자기가 번 돈은 정의의 돈, 남들은 혐오조장 차별주의자. 세상을 혐오 하는 이들이 정작 상대는 혐오주의자라며 덧씌우기. 참 재밌는 세상이지. 빅텍 탓하긴, 지들이 입막았으면서, 참 싀안한 뇌구조여. 중남미 난민들 수억명을 걍 다 미국으로 들여 보내 ㅋㅋㅋ. 자기들 표거든.  참 저 성조기 의 미국이 저렇게 되버리다니. 계속 저런애들이 넘쳐날거다 미국도. 점점. 

 

세상이 하향 평준화 되어가

전쟁 의 불씨 야. 거대한.

 

'사전 dictionary for this site' 카테고리의 다른 글

I Don't Want To Talk About It  (0) 2021.03.26
아임다인 포레버크라인  (0) 2021.03.26
But what is a Fourier series?  (0) 2021.03.24
e pi i = -1  (2) 2021.03.23
말을 바꾸면 세상이 바뀐다  (7) 2021.03.14

+ Recent posts