Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh

You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah

Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it
When you say you love me, that make me crazy
Here we go again

Don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times

Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S

Have you got no shame? You looking insane
Turning up at my door
It's two in the morning, the rain is pouring
Haven't we been here before?

아임 돈, 이라는게, 뒤에 어드젝티브가 오면서, 나는 뒤의 것으로 꽉 차있었다 라는 뜻이야. 그렇게 해왔다 전적으로. 아임돈 빙 펄라이트, 나는 펄라이트 해온겨 계속. 펄라이트 라는데 라틴어 폴리오 인데, 폴리쉬 인데, 부드럽게 만드는겨 부드러운걸로 닦는거고 그래서 공손하다고 굳이 번역하는건데, 부드럽게 대해왔었다는거지

아비어스. 오브 비아, 길 앞에 서있는겨 잘 보이게.
클리어, 칼루스 calrus 칼로 콜 부르다여 잘들리게 불려진거고 분명한게 클리어 지.
κᾰλέω (kaléō) 그리스어로 칼레오 인데,

From earlier καλϝός (kalwós), from Proto-Indo-European *kal-wo-s, form of *kal- (beautiful).

칼로스 καλός 라는 뷰티 와 전혀 달라 어원이. 뷰티 라는 칼로스 는 부르다 칼레오 와 시작이 달라.
.

어이가 없네, 저런건 걍 뚜드려 패이돼.

I'm done being polite

마리 언니 노래 참 잘해.



+ Recent posts