Kde domov můj (pronounced [ɡdɛ ˈdomof muːj]; English: "Where my home is") is the national anthem of the Czech Republic, written by the composer František Škroup and the playwright Josef Kajetán Tyl.[1]
체코 공화국.의 국가.가 그데 도모프 무이. 도모프.가 도메스틱.이고. 무이.가 마이.여. 나의 땅이 나의 고향인거고.
내 고향은 어떤 곳이냐면, 목초지로 강이 흐르고 바위들이 막있는데 침엽수림이 울창하고 과수들이 넘실대고. 체코야 내 고향은 체코 땅. 하는건데.
이건. 프란치셱 슈크로우프.가 작곡을 한겨.
František Jan Škroup (Czech pronunciation: [ˈfraɲcɪʃɛk jan ˈʃkroup]; 3 June 1801 in Osice near Hradec Králové – 7 February 1862 in Rotterdam)
18세기.에 체코 민족주의가 시작되고. 프랑스 혁명 학살이 여기도 오고. 역사 조작해서 위대한 슬라브언어로 된 시가 발견되었다며 위대한 슬라브 체코여, 프라하에서 게르만들 나가 해대고. 할대 그 절정의 시대에 이사람이 만든 음악이야. 저 사람 한 세대 아래.가
Bedřich Smetana (/ˌbɛdərʒɪx ˈsmɛtənə/ BED-ər-zhikh SMET-ə-nə,[1][2][3] Czech: [ˈbɛdr̝ɪx ˈsmɛtana] (
listen); 2 March 1824 – 12 May 1884)
베드지흐 스메타나. 여. 이걸 베드르지흐. 이리 쓰는데.
ベドルジハ・スメタナ 일본애들이 베도루지하 스메타나. 에서 저 루.발음을 챙겨주는거걸랑.
Internationally he is best known for his opera The Bartered Bride and for the symphonic cycle Má vlast ("My Homeland"),
이사람 유명한게 팔려간 신부.에 마 블라스트. 나의 조국. 이라는 보헤미아 찬가 심포니야. 민족주의 절정이야. 프란치셱 슈크로우프.보다 23세 아래야. 한세대 아랜겨. 이다음이 바로 드보르작.인건데.
Antonín Leopold Dvořák (/d(ə)ˈvɔːrʒɑːk, -ʒæk/ d(ə-)VOR-zha(h)k, Czech: [ˈantoɲiːn ˈlɛopold ˈdvor̝aːk] ) 8 September 1841 – 1 May 1904)
안토닌 레오폴드 드보자크.
アントニーン・レオポルト・ドヴォルザーク 안토닌 레오포루토 도부오루자쿠. 해서 또한 드보르자크. 드보르작 해주실렁.
드보자크.여 드보르자크.란건 일본만 내는 발음이고. 마갸르.를 마자르 하듯이. 세상에 마자르가 머냐 마자르가. 세상애들은 마갸르 하는데
ř 체코 알파벳.으로 알.위에 서컴플랙스.가 꺼꾸로 된겨.
A caron (/ˈkærən/),[1] háček or haček (/ˈhɑːtʃɛk/ or /ˈheɪtʃɛk/; plural háčeks or háčky) also known as a hachek, wedge, check, inverted circumflex, inverted hat 캐론 하첵 이라고도 부르는데. 이건 슬라브에 핀란드 우랄 알파벳에 쓰는 다이어크리틱.이야.
체코 알 하첵.을 에이비시 하듯이. 저걸, 에슈.라고 읽어. 저건 단어에서 발음 할때. 우리말로 지. 발음이 나는겨.
The grapheme Ř, ř (R with háček,
"řeka" (help·info)) is a letter used in alphabets of the Czech and Upper Sorbian languages. It was also used in a proposed orthography for the Silesian language. A similar consonant can also be found in some Norwegian dialects (around Narvik) and in Berber (especially in its Rif variety).
In Czech, there are two contrasting alveolar trills. Besides the typical apical trill, written r, there is another, laminal trill, written ř, in words such as rybáři [ˈrɪbaːr̝ɪ] 'fishermen' and the common surname Dvořák. Its manner of articulation is similar to [r] but is laminal and the body of the tongue is raised. It is thus partially fricative, with the frication sounding rather like [ʒ] but less retracted. It sounds like a simultaneous [r] and [ʒ], and non-native speakers may pronounce it as [rʐ] or [ɹʒ]. In the IPA, it is typically written as ⟨r⟩ plus the raising diacritic, ⟨r̝⟩, but it has also been written as laminal ⟨r̻⟩.[34] (Before the 1989 IPA Kiel Convention, it had a dedicated symbol ⟨ɼ⟩.) The Kobon language of Papua New Guinea also has a fricative trill, but the degree of frication is variable.
에이비올라 트릴.이야. 에이비올라.라는건. 잇빨과 구개음이란 팰리트 palate 사이여. 윗 잇몸이여 정확히.
팰리트.라는건 팔라틴이고 팰리스. 궁전이고. 로마 팔라티노 언덕이고. 여기에 아우구스투스 집이 있어서리. 이게 팰리스.가 된겨. 팔라티움.이 말야. 스카이. 헤븐.이야. 팰리트.가 구개.인거고. 경구개 연구개 하는건데.
트릴. 이건 성대를 떠는겨. 여다가 혀끝을 대고 떠는 소리야. rybáři [ˈrɪbaːr̝ɪ] 'fishermen 리바지.로 읽어. 리바르지.가 아니라. 드보르작. 이 아니라, 드보작.이야. 파셜리 프리커티브. 부분적으로 마찰을 낸다는겨. 혀를 에이비올라.에 살짝 대고 트릴, 성대를 떠는겨. [r] 알.은 절대 알.이 아냐. 아으 아흐 여 저건. 알. 하면 혀를 팁. 대는거걸랑. 절대 이 알 알파벳은 천장에 절대루다가 닿으면 안돼. 알. 하면 안돼 저건. 영어든 시바 머던 간에. 파리.가 아녀 파이.여. 파리.라고 발음하는건 그빠리 랑 그빠리 따라해야하는 그선애들 밖에 없는겨 전 세계에서.
논 네이티브. 체코 바깥애들에겐 드보 으(흐) 작.으로 들릴수도 있으나. 저건. [ʒ] 저건 걍 즈. 자. 여. 드보작 드보자크.여
이 드보자크.도 스메타나 보다 20년 아래걸랑. 걍 민족주의 의 끝판왕들이야.
저 보헤미아 체코 라는 민족주의 애들은 음악이나 만들어낼 줄 알지. 사기질 치며 민족주의로 나라 세운 반면에 말이지.
체코 프라하.는 유럽의 최고여 저기가.
쟤들이 민족주의 놀이로 게르만들 쫓아내면서. 저게 걍 똥떵어리 체코 가 된겨. 지금.
이 민족주의.로 돈벌이 되는 나라는 저런 애들 밖에 없는데. 민족주의들 모~~두는 다 거지가 되얐어.
이 시작이. 독일 30년 전쟁인데 말야.
'사전 dictionary for this site' 카테고리의 다른 글
로드 투 도메인 (2) | 2019.11.28 |
---|---|
날씨. 천기. 일기. 사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까 (1) | 2019.11.19 |
할렐루야 hallelujah (9) | 2019.11.16 |
뽀뽀까또뻬뗄 오브니 (1) | 2019.11.13 |
언어란 무엇인가. 영어공부해라, 제대로 (2) | 2019.11.13 |