Quō vādis? (Classical Latin[kʷoː ˈwaːdɪs]Ecclesiastical Latin[kwo ˈvadis]) is a Latin phrase meaning "Where are you marching?". It is also commonly translated as "Where are you going?" or, poetically, "Whither goest thou?".

쿠오 어디로 바디스 당신은 가는가?

바도 vado 가 나는 가다 이고 2인칭 현재 액티브야

도미네 퀴바디스

도미네 가 도미누스 라는 주 의 보커티브 호격이야

주여 당신 어디 가능겨?

It also may refer to a Christian tradition regarding Saint Peter. According to the apocryphal Acts of Peter (Vercelli Acts XXXV),[1] Peter flees from crucifixion in Rome at the hands of the government, and along the road outside the city, he meets the risen Jesus. In the Latin translation, Peter asks Jesus, "Quō vādis?" He replies, "Rōmam eō iterum crucifīgī" ("I am going to Rome to be crucified again"). Peter then gains the courage to continue his ministry and returns to the city, where he is martyred by being crucified upside-down.[2] The Church of Domine Quo Vadis in Rome is built where the meeting between Peter and Jesus allegedly took place. The words "quo vadis" as a question also occur at least seven times in the Latin Vulgate.

베드로 가 네로 십자가형 피해서 도망 나와서 로마 밖을 서성대다가 부활한 지저스를 봐
물은 거지. 도미네 쿼바디스?

나 로마로 간다 십자가형 다시 받으러

저말 듣고 가서 십자가형 받으러가 꺼꾸로 십자가

저 십자가 꺼꾸로도 마찬가지고

쿼바디스란게 베드로 행전? 에서 나오는거안

아포크리파 어파크리퍼. 란건 씨크릿 인데 비밀이 아니라 작자가 시크릿인겨 몰라
외경이라 억지번역
프로테스탄트 진영 말이고 카톨릭은 쑤데그리파 라해

아포칼립스는 들추는거고 계시고 아포크리파랑 시바 단어가 다르고 이멍충이드라

아포크리파 는 대게 구약에 많고
신약도 몇개돼
히브리서 베드로 요한 서신 두개도 아포크리파 에서 풀려나서 등록된거고 계시록과함께

베드로행전은 미라클이 많아서 못 풀려났는데

저게 베르철리 코덱스 인데 2세기로봐 저건 불가타 라틴어가 원래 본 올드 라틴어야 귀한건데

주여 어디가시능교?

이따위 쓰레기 조선 에서 벗어날렸더만

다시 조선 똥으로 가버리네요잉

다들 곧 지옥 속으로 가겄죠?

가자 십자가 받으러

그게 니덜 운명이란다~~~

저 재앙들이 인류를 위해 다들 죽어줘야만 하는거라 같이

너희들의 몰락으로

신인류의 새세상이 온단다

고마우신 분들이다

모두 하늘의 뜻이란다


The crested ibis (Nipponia nippon), also known as the Japanese crested ibisAsian crested ibis or Toki (トキ), variously written in kanji as 朱鷺, or 桃花鳥, and written in hanzi as 朱䴉 or 朱鷺, is a large (up to 78.5 cm (30.9 in) long), white-plumaged ibis of pine forests. Its head is partially bare, showing red skin, and it has a dense crest of white plumes on the nape. This species is the only member of the genus Nipponia.
크레스티드 아이비스. 크레스트 가 볏. 아이비스 패밀리 의 니포니아 속 의 유일한 스피시즈

따오기 를 일본이름으로 올렸넹

'사전 dictionary for this site' 카테고리의 다른 글

칼융의 나는신을안다. 의 의미  (5) 2020.07.28
노모스 판톤 바실레우스  (2) 2020.07.25
도금양 메틀. 사이프러스. 아이리스 창포  (3) 2020.07.22
슬라브 밈 slav meme  (3) 2020.07.08
굼노스  (1) 2020.07.06

+ Recent posts