넷순 도르마. Nessun dorma!
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
넷순 도르마! 넷순 도르마!
넷순.이 ne ipse unus. not even one. none. 한놈도 하지마. 도르마.가 dormio 도르미오. 잠자는 기숙사가 도미토리 dormitory 여. 자는겨. 드림 dream 이여 이게. 한놈도 자지마 시발! 하는겨.
투 푸레. 퓨어.가 깨끗 어쩌고 라는게 다 딲아서 그 자체인겨. 자명한거야. 그래서 이걸. 또한. 으로 번역할 뿐이야. 너라는 그 자체도. 너야말로. 오. 프린치펫사. 오, 여자군주야. 공주여 너야말로 잠자지 마러! 하는겨. 저건 너도 또한 자지말라.가 아냐. 공주가 신하들에게, 아무도 자지 말라. 라 했는데. 참 나 원 아무도 자지말라니! 공주 이 샹녀나 너야말로 자지마러! 이게 아주 정확한 번역이 되겄어.
넬라 두타 프레다 스탄차. ne la. in the. 투아 너의 프레다. freeze 춥다여. fridge refrigerator 냉장고. 너의 추운방에서
과르디. 보다.여. 스텔레. 스텔라.의 복수여. 별들을 봐
케 트레마노 다모레. 저 별들이 떨고 있어. 빛나는게 아니라 떨어. 아모레.와 스페란차. 사랑에 떨고. 스페란차.를 hope 희망 으로 떨어. 앞일 로 떨어. 스페로 spero 의 중성명사 감정을 나타낸건데. 이건 여기서 두 감정의 공존이야. 희망이자 두려움 이여 이건.
이 아리아는 칼라프.가 부르는 거걸랑. 너 이 공주년 씨바. 저 별들처럼 덜덜덜덜 떨고 있어라 니. 나에겐 희망이고 너한텐 두려움이다. 또한 공주의 신하들에겐 죽음의 공포여.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
마. 라는건. 마기스. 마그누스. 커진겨. 매니 머치.여. 이게 갑자기 커짐의 의미가. 접속사로. 쓰이는겨. 마그누스.에서 매직.이 오는겨. 매직 마술은 부풀리는거걸랑. 이게 그러나. 로 쓰이는겨. 오히려. 반대로.
오히려 나의 미스테로. 미스테리. 미음으로 감춘 비밀.은 쿠이조. 이게 클로즈 close 닫는겨. 감추는거고. 더가서 cloud 클라우드.란 구름.도 이게 감추는겨. 클라우드.를 돌덩어리.로 어원으로 보지만. 구름은 감추는겨. 양키들도 쟤들이 내 지도를 안받아서 어원을 개떡같이 푸는게 종종 보이는데. 주 팰수도 없고 저것들을. 세상이 점점 조선화가 되가는데 이게.
사프라. 저게 사페레. sapere 이고 이게 sapio 사피오.여. 호모 사피엔스. 가 아는 인간이걸랑. 지쩍 인간이야. 알다 라는겨. 일 노메 미오. 나의 이름을. 넷순 사프라. 아무도 모를거다 이 상년들아.
노노 술라 투아 보카 su la. sursum 수르숨.이 위. sub- 서브.의 수브.난 아래여. 보카.가 bucca 부카. mouth 입. 너의 입에다가 대고. 로. lo 대명사야. 이걸. 디로. dirò 말하다. 클래식 라틴.의 디케레.여.
콴도 라 루체 스펠렌데라. 콴도. 때. . 루체. lux 룩스. 빛이 비치는 때에. 즉 이 밤이 지나서 아침 빛이 나오면. 내 이름을 말해주겠다.
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
에드 일 미오 바쇼 쇼일리에라 일 실렌지오. 바쇼.가 라틴어 바시움 basium 이 키스.여 이게 불어. baiser 베지. 고 스페니쉬 beso 베쏘.가 돼. 얘들은 이게 키스여. 키스.는 kusso 쿳소.라는 고대 그리스어.의 고급언어여.
쇼일리에라. 녹는겨. 푸는거고. 해결되는거고. 실렌치오.가 라틴어 실렌스.에 실렌티움.이고 사일런스.여.
케 티 파 미아. 케.란건 관형사 what.이고 the thing that 이야. 파 fa 는 파케레.여. 만들다. 니가 나의 것이 된다는 침묵.의 소리를 녹여서 내게 할거야. 침묵이 정답을 담고 있걸랑. 침묵의 아가리를 열게 해준다는겨.
(Il nome suo nessun saprà!...
e noi dovrem, ahime, morir!)
일 노메 수오 넷순 사프라. 노메 수오. 그의 이름을 아무도 모르네
에 노이 도브렘. 노이. 우리가. 도브렘.이 라틴어 도베레. 에 데베오.여. 해브 투.여 해야해. 알아야 해. 아히메. alas 얼라스. 아! 모리르. 모리오르 morior 죽는겨. 명사 죽음.이 mors 모르스.여. 모르티스.에 모르탈.이란 죽음의 생체육신이 되는거고.
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!
딜레구아. 딜레쿠오. 여. 리쿠오.가 녹아 없어지는겨. 딜레쿠오.는 떨어지고. 사라지는겨 이게. 노테. 가 나이트.여 밤.
오! 밤이 사라져 가고 있네.
트라몬타테. 트라.가 지나가는겨 저너머로. 몬테.가 산이여. 오! 이제야 별들이 산너머로 지고있네 이거.
알랄바. 알바.가 알부스.고 이게 하양.이야. 빛이 떠오른겨. 세상이 하양이야 새벽이 온겨.
All' 알. 이 a il 아 일. at the 의 줄임이고. 여성형이야. 알바.라는 새벽은 여자신이걸랑.
vincerò 빈체로.는 미래형 동사여. 빈체레. 라틴어 vinco 빈코.여 이기다. 베니 비디 비키. 왔노라 보았노라 이겼노라.의 비키.여. 빈코.에서 온겨. 빅토리.victory 가 빈코.의 비키.의 vic 이여. 프라빈스. 컨빈스. 할때 압도적 의미가 이 빈코. 빈체로.가 들어가서 그래.
Turandot (1762) is a commedia dell'arte play by Count Carlo Gozzi after a supposedly Persian story from the collection Les Mille et un jours (1710–1712) by François Pétis de la Croix (not to be confused with One Thousand and One Nights). Gozzi's Turandot was first performed at the Teatro San Samuele, Venice, on 22 January 1762.
투란도트.는 앙트완 갈랑.이 1704-17. 13년 동안 출판한 천일야화.에 안나오고. 프랑스와 피티스 디라 크와. 가 6년 늦게 출판해서 오히려 갈랑의 천일야화 보다 일찍 완간을 해. 5년 먼저. 천일낮화 란 이름으로.
이걸. 콤메디아 델라르테. 이게 16세기에, 이탈리아에서 등장한 분장 캐릭 희극 연극이야. 전문적으로 희극으로 밥벌이 하는겨. 여기서 유럽에 퍼지는거고. 그러다 18세기 되면 마스크를 벗어. 이때 이 시작이 카를로 고찌 백작이야. 베네치아 사람이고. 이사람이 천일낮화.의 투란도트.를 연극 대본으로 만드는겨. 이걸 푸치니.가 오페라로 만든거고.
투란도트.의 투란. 이란건 이전 썰했듯이. 아베스타 전설시대의 스텝 이란인들을 말하는겨. 코펫다그.에 코라산지역에서 아무강 상류따라 박트리아 에 있던 이란인들이야. 시디언.들이 넘어온 이란 스텝이야. 이들은 투르크가 아녀.
20세기에 푸치니.가 저걸 각색하면서 중국을 배경으로 했걸랑. 남자 주인공 칼라프.는 타타리 티무르.의 자식이고. 티무르.는 차가타이 의 가지이고 얘들은 몽골이걸랑. 그래서 칼라프 아빠가 티무르.이고 얘들의 땅이 타타리.여. 즉 저때도 저길 타타리.로 부른겨. 타타리.란거 이전 썰. 모른다는겨 이건. 자기들 지옥 타르타루스.와 이전 볼가 불가르에 온 타타르족과 딱 발음과 느낌이 맞아서 저길 걍 타타리.로 부른거걸랑. 즉. 존나게 무식한 상태에서 저걸 쓴거야 오페라를. 20세기 초에도 여전히.
푸치니.는 투란도 트. 라 하지 말라했걸랑. 티 발음을 내지 말도록 했는데. 이게 걍 투란도트.가 된거고.
투란도트.는 이란 공주들.의 이름으로 쓰인겨. 페르시아 공주들. 투란 이란건 티무르 라는 몽골 투르크 란 애들의 말이 아냐. 이건 페르시안 애들이야. 이것도 엄격히는 투란 이란건 동이란어족.이야. 페르시안 이란건 기원전 5백년 아케메네스 부터 인겨. 얘들은 서이란어족.이야. 자기 조상님들 단어들을 갖고 온겨 이게. 투란 과 투란도트.는 몽골이나 투르크완 전혀 상관이 없는 말이야.
저 투란도트.가 중국땅의 황제와 그 딸.이란건. 장건.이 대월지 찾아갈때. 타림분지 서쪽끝에 천산산맥 기슭의 카슈가르. 카스.에 소륵.이란 나라. 영어 슐레 킹덤.이야. 이게 기원전 200년에서 8세기로 봐. 그리고 기원직후.에 맞은편 우전. 코탄 킹덤이 천년동안 들어서. 이 둘.이 사가족.하는 사카.라는 동이란어족이야. 이들은 페르시안.이 아냐.
굳이 중국땅의 이란인이라는 투란도트.에 투란.이 황제 어쩌고는 저짝인겨. 쟤들도 이슬람 들어서고 카라카니드.라는 투르크.에 소륵.이 지배당하고 이어 우전.도 투르크가 먹으면서 이란어족은 타림분지에서 지워지는겨 정치체제는.
굳이 중국의 투란도트 땅 하면. 오직 서기 1000년 전의 저짝 변방 두 곳이야. 저긴 중국. 이라고 말할 수 없어. 저땐 당나라.가 저길 지배하진 않았어.
.
칼라프.가 투란도트.의 수수께끼를 다 풀어. Hope. Blood. Turandot. 세 수수께끼의 정답이. 희망. 피. 바로 너 투란도트.여. Speranza Sangue 스페란차.산구에.희망.피.
투란도트.가 정답 맞춘 쟤한테 시집가기 싫은겨. 칼라프.가 그러면 너 내 이름 맞추면 결혼 안해도 되지만, 내이름 못맞추면 결혼해야 한다.라고 최후 통첩을 하는겨.
투란도트.가 자기 신하들에게. 잠자지 마란겨. 이름을 알아올때까지. 못 알아오면. 다 죽여버린다 고 한거걸랑. 저기서 합창으로. 노이 도브렘. 우리가 알아야 하는데. 아히메 모리르. 모리르. 아! 죽는구나. 죽는구나 는 신하들의 한탄이야.
그리고 저 노랜. 칼라프.가 부르는겨. 야 이 샹년아. 니도 자지 말라우 하면서리. 곧 밤이 지고 빛이 나오면. 나의 사랑과 희망.으로 별이 떨듯이. 내가 이긴다는겨.
그리고는.
투란도트.가 리우.를 고문해. 너의 주인 이름을 말하라우. 말 안해. 대체 무엇이 너를 이리 강하게 버팅기게 하느냐.
Principessa, amore!
프린치펫사. 아모레. 공주야. 사랑.이야 그건.
그리고 자살하고. 칼라프.는 이 소식을 알고. 여기까지 푸치니가 쓰고 죽어. 다음에 투란도트.가 칼라프.가 티무르의 자식에 그 이름을 알고는. 아 진짜 칼라프.의 이름.은 아모레.여 하면서 끝나는건 다음애들이 덧붙인거고.
아 저노랜 그래서. 존나리 묘한겨 감정이.
칼라프.의 확신에 찬 승리의 감정에. 차가운 투란도트.의 비장함과 한편의 두려움.에 신하들의 죽음에 대한 공포.가 있는겨 저 아리아 안에.
저건 명곡이야 그래서. 짱게와는 아무런 상관이 없어.
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d'amore, e di speranza!
누구도 자지말라니 누구도 자지말라니
너야말로, 오 프린치펫사,
너의 추운 방 안에서
저 별들을 보라
사랑과 희망에 떨고 있는
Ma il mio mistero è chiuso in me;
il nome mio nessun saprà!
No, No! Sulla tua bocca,
lo dirò quando la luce splenderà!
그렇지만 나의 비밀은 내 안에 숨어있어
나의 이름은 아무도 몰라!
몰라, 몰라! 너의 입에다가 대고
그걸 알려주마 빛이 빛날 때에
Ed il mio bacio scioglierà
il silenzio che ti fa mia!
그리고나서 나의 키스가 녹여줄거야
니가 나의 것이라는 침묵의 진실을
Il nome suo nessun saprà,
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
그 이름을 아무도 알지 못해
우리가 알아야만 하는데, 아, 죽는다니 죽는다니
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba, vincerò!
Vincerò! Vincerò!
사라지는구나, 오 밤이여!
산넘어 가네, 별들이여!
산넘어 가네, 별들이여!
새벽이구나, 내가 이길거야!
이길거야! 이길거야!