사전 dictionary for this site

베사메 무쵸 Bésame mucho. 인칭대명사

didasko 2020. 5. 10. 12:26

"Bésame mucho" ("Kiss me a lot") is a song written in 1940 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez.[2] A famous 1956 version is sung by Trio Los Panchos and female vocalist Gigliola Cinquetti. An English lyric was written by Sunny Skylar.  

 

베사메 무쵸. 나에게 키스를 많이해라. 1940면 멕시칸 콘술레오 벨라스케스.가 만든 노래. 유명한 버전은 1956년 남성트리오. 로스 판쵸스. 와 여자 보컬 지욜라 칭크웨티.가 부른 버전. 지욜라 칭크웨티 는 유명한게 노노레타.라는 나는 아직 어려요. 이고. 지욜라 를 한글로 질리올라 이 부르는데, 거짓말이야. 지욜라 여. 야 하튼 음악 에 이름도 다 저따위 거짓말 판이니. 기본 언어에 대한 말에 대한 소리에 대한 기본 상식이 없는 지경이 걍 모든 전반에 걸친건데. 

 

저건 스페니쉬.야

 

베사 besa. 라는건. 베사르 besar 키스하다.의 명령형이야. 라틴어 바시아레 basire 이고 라틴어 명사 키스.가 바시움 basium 에 내가 키스하다 가 basio 바시오.

 

me 메 라는게 영어 미.의 스페니쉬.고. me 나에게 나를 의 이 미. 란건 인도유럽피안의 게르만에 그리스에 이탈릭 이 모두 쓰던겨 공통으로. 라틴어 그리스어 도 me 메. 여. 이게 영어로 가서 미.가 된건데. 

 

ego 에고 라는게 라틴어 만의 말이야. 나 라는 주격명사. 에고 의 목적격 이 메 me 여. 

 

SingularFirst-personSecond-personReflexivenominativegenitivedativeaccusativeablativevocativepossessivePluralFirst-personSecond-personReflexivenominativegenitivedativeaccusativeablativevocativepossessive

ego/egō
meī tuī suī
mihi/mihī,  tibi sibi
, sēsē
, sēsē
egō
meus tuus suus
nōs vōs
nostrī, nostrum vestrī, vestrum suī
nōbīs vōbīs sibi
nōs vōs , sēsē
nōbīs vōbīs , sēsē
nōs vōs
noster vester, voster suus

표가 깨지는데, 세줄이 왼쪽부터. 1인칭. 2인칭. 리플렉스 가 반사 하는 일본애들이 번역한 재귀대명사.이고 아래 행으로. 주격 소유격 여격 목적격 탈격 호격. 이고 nos 노스 부터는 we 우리 라는 복수형의 같은 순서고. 저런 문법용어들은 모두 일본애들이 번역한, 잘못 번역된 문법 용어야. 저걸 다 뜯어고쳐야 해 저런 개념을. 저런걸 할 생각을 일단 못해. 문제인식이 없어 이 조선말 하는 애들이. 가장 큰 문제가 얘들이 문법 이라는 그램머 가 먼지 전혀 몰라 이 한글러 애들 언어학 하는 애들이. 정말 너무나 무지한 바닥인데. 

 

에고.는 오직 프로토이탤릭 에서만 라틴말이야. 영어 I 아이 라는건. 게르만 애들만의 말이야. Ich 이히 라는 독어.를 따로 쓰지만. 올드 잉글리쉬 의 나.는 아이.가 아니라 이히. 여. 이게 미들잉글리쉬 를 지나면서 이히.는 대륙 게르만애들만 쓰고 영어 는 아이 I 를 쓰는거야. 

 

올드 잉글리쉬 라는건, 앵글로 색슨이 5세기에 와서 처음 리터러쳐가 7세기 중반 비드 bede 의 캐드몬 힘.부터 등장하는게 올드 잉글뤼시.고 이게 정복왕 윌리엄 1066까지 이고 이후 부터 서기 1500년. 중세말 근대시작 분기점.까지이고, 이 다음부터 얼리마던 잉글리쉬. 일본애들이 근세 라고 번역한 잉글리여. 근세 잉글리라는게 17세기 중반까지고, 리바이어던 토마스홉스 에 어설픈 자유 대며 크롬웰 빨던 실락원의 밀턴.까지여 잉글리쉬 내전 하면서 얼리마던 에서 마던 으로 넘어가는겨. 이때부터 영국이 날라가는거야. 그러면서 문학 이라는 진짜 리터러쳐가 터지는겨. 18세기는 소설의 시대고 소설의 시대의 대표주자는 영국 이야. 로빈슨 크루소, 걸리버 여행기 가 티나오는게 마던 잉글리쉬여. 

 

얼리마던 이란 잉글리쉬는 1603년 스콧 제임스 가 킹 하면서 얘가 앵글로화된 스콧을 잉글랜드에 심으면서 영국 이라는 브리튼의 잉글리쉬 표준이 심어지게 되는 거야. 이전 엘리자벳 의 세상에서 가장 위대한 연설 세개.가 얼리마던 잉글리쉬고. 이 얼리마던 잉글리쉬 의 절정이 셰익스피어 야.

 

할때 저 얼리마던 부터, I 아이. 가 자리를 잡는거야. Ich 이히 는 유럽 대륙 게르만애들만 쓰는거고. 같이 쓰다가. 영국이 날라가기 시작하는건, 이히 에서 아이 를 쓰면서부터야. 캬 이따위 엄청난 명제를 쓰는건 나만의 통찰이지. 영미애들한테 알려라. 

 

에고. 가 프랑스 가서는 je 제. 가 되고 스페인가서는 yo 요 가 되는겨. g 이 지 발음이, 반모음이여 소리가 y . G 지라는 알파벳 소리가 가장 어렵다고 했지만, 이게 북쪽 저지대로 가면서 그. 에 더가서 크.에 더가서 으. 발음으로 가는겨 이게. 서쪽으로 가서는 반모음 야요유 이따위로 가는거고. 프랑스 로 가면 즈지조 라는 지읒 계통으로 가는거고, 이런게 재밌거니와 그래서 쟤들 말은 하나 알면 배우기 졸라게 재밌거니와 쉬워 이게. 

 

나의 2인칭 너 가 라틴어 투. 였고 이게 불어애들이 튀 하는거고. 그러다 우리 라는 것의 이인칭 너희 의 vos 보스 를 갖고 와서 당신 이라는 2인칭 단수형 vous 부 를 만들어서 걍 쓰는겨. 이게 서로 서로 유전자로 밈으로. 이 언어란게 참 싄기한거야. 재들이 무슨 허섭한 궁닙구거원이 있어서리 이렇게 쓰라는 것도 아니고. 튀 투 라는건 17세기 까지 셰익스피어 까지는 당신 이란 극존칭이여 이건. 얘들은 오직 인칭대명사 로만 높임말이 존재할 뿐이야. 이 튀 투 라는게 18세기 가면서 상대를 경시 하는 어감으로 가서 이걸 버려. 그리고 갖고 오는 말이 you 유 라는 말이야. 이것도 에고 의 복수 2인칭 너희들 에서의 vos 보스 가 섬에 가서 발음이 유.로 가는겨. 이건 원래 게르만도 쓰던 말이고. 그러다 이 you 에 부 vous 가 존칭이면서 일반화 된겨. 영어대화할대 애들이 아빠한테 you 유유 하는게 이게 일반화된 존칭이거니와 너 가 아녀 이건. 먼말인지 알아들어 처먹겄냐?

 

sui 수이 라는게 셀프 가 되는거고.

 

베사 메. 나에게 키스 해라. 라는겨. 무쵸. mucho 머치 much 가 보이잖냐. 라틴어 multus 물투스 를 영어 머치 메니.에 스페니쉬 로 가서 무쵸. 하는겨. 

 

베사메 무쵸. 나에게 키스해라. 많이. 

 

Bésame Mucho - André Rieu 앙드레 리우

 

 

Besame,
Besame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez

 

나에게 키스해

나에게 키스해 뜨겁게

마치 오늘밤이

마지막 시간인 것처럼

 

Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

 

키스해, 키스해 많이

나는 두려워 너를 잃을까봐

너를 잃을가봐 지나가면

 

페르데르 테. 잃다 너를. 데스프웨스. 데 엑스 포스트, 나가서 뒤로 가면. 이시간이 지나면

 

Besame,
Besame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez

 

Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

 

Quiero tenerte muy cerca
Mirarme en tus ojos
Verte junto a mi
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos,
Muy lejos de ti

 

나는 너를 가까이 보고싶어

내 눈을 바라봐

베르 테. 너를 보게. 훈토 아 미. 내옆에서

생각해 아마 내일이면

나는 떠나 버릴거라고

너로부터 멀리

 

 

Besame,
Besame mucho
Como si fuera ésta noche
La última vez

 

Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Besame, besame mucho
Que tengo miedo a perderte
Perderte después

Que tengo miedo a perderte
Perderte después

 

아 졸 찐해.